Девушки хохотали до изнеможения.
Когда отсмеялись, Саломея со счастливым румянцем на нежных щеках продолжила рассказ:
- Копрей предупредил Геракла:
"Многие пытались лань поймать и оторвать ей рога и копыта.
Но лань настолько хитрая и пугливая, что при приближении людей скрывалась в непроходимом лесу с колючками.
Приведи эту лань живой к царю Эврисфею, Геракл.
Для победителя Немейского льва и Лернейской гидры выполнить это задание будет проще любой ярмарочной забавы".
После этих слов Копрей удалился в термы.
"Поймать Керинейскую лань труднее, чем победить Немейского льва и его подругу - Лернейскую гидру, - Геракл во всем искал подвох, ловушку. - Я слышал немало мифов об этой прекрасной лани.
Она - любимая лань охотницы Артемиды.
Вот почему Эврисфей приказал поймать лань, но не убить ее.
Он страшится гнева прекрасной Артемиды.
Собирай, Иолай, повозку удобную.
Мы выполним вдвоем приказ царя Эврисфея".
Геракл с Иолаем отправились в дикие горы Аркадии.
- Не слишком они уже и дикие, эти горы, по сравнению с мужчинами, которые там живут, - Семирамида привольно раскинулась на траве, смотрела в бездонное чистое небо.
- Ты была в Аркадии, Семирамида? - Саломея спросила с восхищением.
- Воевала, - амазонка ответила коротко.
- Как я тебе завидую, Семирамида.
Ты так много путешествовала.
- Ты вступила в войско славных амазонок, Саломея, поэтому и ты повидаешь мир.
- Я уже в армии? - Саломея спросила деловито.
- Да, ты в нашем войске, - Семирамида перекатилась на бок, чтобы лучше видеть Саломею. - Ты сейчас наш повар в походе.
- Повар лучше, чем певица, - Саломея ответила загадочно. - Геракл в тот поход за ланью не взял свой лук с ядовитыми стрелами.
Тяжелую дубину он также оставил в Микенах.
Зато захватил острый нож и крепкий кремниевый топор.
Заросшие шиповником и дикой малиной горы Аркадии стали тяжелым испытанием для нежного Иолая и его друга - героя Геракла.
- Не называй Геракла героем, Саломея, - Семирамида вскрикнула.
- Почему? - Саломея быстро быстро хлопала длинными бархатными ресницами.
- Геракл не друг амазонок.
Он убил нашу царицу Ипполиту.
Представляешь, из-за какого-то паршивого пояса мужчина убил красавицу женщину.
И кто после этого Геракл?
Герой?
А несчастная Лернейская гидра?
Она тоже женщина... была...
Он только силен воевать против женщин и животных,
Да еще прикрывается своим бессмертием.
- Амазонки затаили зло против Геракла? - Саломея палками выкатила дымящуюся тушу косули из огня.
- Уже готово мясо? - Семирамида даже подошла и с любопытством ткнула в глину кончиком копья. - Так быстро?
- Потому что приготовлено по моему рецепту, - Саломея произнесла с ясной гордостью.
Глаза ее сияли. - Под коркой глины мясо становится нежным, быстро поспевает.
Травы придают ему неповторимый аромат лугов и полей.
Попробуешь, сразу побежишь добывать вторую лань.
- Попробую, - Семирамида похлопала себя по плоскому животику. - Разрезай же скорее.
- Тебя разрезать, Семирамида?
Но у тебя уже есть разрез...
- Саломея, если ты будешь придираться к каждому моему слову и шутить надо мной... - Семирамида шутливо прорычала.
- Сейчас, сейчас, милая, сейчас, моя дорогая, - Саломея отвечала в тон шутке.
Она быстро камнями разбила глиняный обожжённый панцирь.
Как из скорлупы гигантского ореха извлекла мясо лани с дымком. - Глиняные скорлупы служат роскошным одноразовым блюдом для пира, - Саломея пояснила. - Нужно снимать их осторожно, чтобы они не разлетелись на маленькие кусочки. - Саломея располовинила готовую тушку лани.
На одной половинке глиняного панциря придвинула по траве к Семирамиде.
- Ты, действительно, кудесница, - Семирамида вонзила кинжал в мясо. - Вроде бы уже испеклась лань.
- Не только испеклась, я избегаю этого слова - испеклась, потому что оно принижает мою роль в приготовлении мяса, - Саломея со второго блюда оторвала кусочек мяса.