***
Джейн вернулась от сестры за пару минут до Грега. Они некоторое время целовались, а потом Джейн включила чайник и сделала им по чашке какао. Они сидели в кровати, Джейн читала новости на ноутбуке Грега, а он читал «Я, робот» Айзека Азимова.
- Ты мог бы просто посмотреть фильм, - прошептала Джейн. – Там играет Уилл Смит.
Грег рассмеялся: - Но в отличие от фильма, я могу откладывать книгу, а потом снова за нее браться.
- Но в нем же играет Уилл Смит, - запротестовала Джейн.
- Я понял, понял, тебе нравится Уилл Смит.
- А тебе - нет?
Грег пожал плечами: - Никогда не думал о нем в подобном ключе.
- А что насчет… - Она сморщила нос. – Бреда Питта?
- Нет.
- И я – нет. Клуни?
- Нет.
- Милый, ты уверен, что тебя вообще привлекают мужчины?
Грег рассмеялся: - Некоторые, да.
- Но не Джордж Клуни?
- Нет.
- А как насчет …О! Тот парень из «Людей Х»!
- Кто?
Джейн начала печатать на ноутбуке: - Хью Джекман.
Грег засмеялся: - Да, он…привлекательный.
-Да, это точно. – Она захлопнула крышку. – Со сколькими мужчинами ты спал?
Грег посмотрел на нее: - Ты уверена, что хочешь знать?
- Да.
- С семью, вроде бы, если я правильно помню. Пару раз это был секс на одну ночь, пару раз нечто более продолжительное.
Она легла на бок и посмотрела на него снизу вверх: - Это лучше? С мужчиной?
- Что лучше?
- Секс? они …лучше знают, что делают?
- Джейн, нет.
- Правда?
- Это просто по-другому.
- Как?
Грег вздохнул: - Почему тебе так необходимо это знать?
- Мне любопытно. Ты был с женщиной, потом с мужчиной, а теперь ты со мной. Разве это не странно? Так переключаться?
- Нет. Каждый раз это было нормально и абсолютно естественно. Это просто означает быть с человеком, с кем-то конкретным. Это не имеет отношения к сравнению.
Она помедлила, выглядя задумчиво. Грег как раз собирался сказать ей, чтобы она не беспокоилась, когда она заговорила: - А как вы справлялись с раздражением от щетины друг друга?
И Грег рассмеялся, притянув ее ближе и целуя ее в макушку: - Ты просто бреешься, любимая.
- У тебя есть его фотография?
- Кого?
- Майкрофта Холмса.
- Нет.
Джейн вздохнула и принялась чертить пальцем у него на груди: - Я пыталась погуглить что-нибудь о нем, но совершенно ничего не нашла, словно его вовсе не существует. Я имею в виду, у кого в наше время нет Фейсбука? Ну, кроме тебя, разумеется! У тебя нет Фейсбука. А у Салли есть.
Грег рассмеялся: - Я знаю, что у нее есть.
- Он похож на Шерлока? Высокие скулы, чувственный рот?
Грег посмотрел на нее: - Ты находишь Шерлока привлекательным?
- Ну, если бы я была помоложе, милый…Тогда да, определенно. Майкрофт такой же? Более старшая версия?
- Нет, вообще-то.
- Расскажи мне.
Грег вздохнул: - Джейн…
- Нет, давай же! Он был любовью всей твоей жизни и …
- Нет, он не был!
Она закатила глаза: - Но он был кем-то, к кому ты был неравнодушен.
- Ладно, если я тебе расскажу все, что ты хочешь знать, ты оставишь эту тему?
- Разумеется.
- Нет, он не похож на Шерлока. У него серо-голубые глаза, волосы рыжеватые и не вьются. Длинный нос, тонкие губы. Он …слегка устрашающий временами. Когда он смотрит на тебя в упор или когда словно читает все о тебе в твоей голове.
- Звучит …очаровательно. Или нет.
Грег пожал плечами: - Он улыбается.
- Все улыбаются, Грег.
- Да, но…он редко улыбается. И когда все же улыбается, улыбается по-настоящему, он слегка выглядит так, словно его лицо забыло, как это нужно делать. – Грег улыбнулся. – Так что он не похож на Шерлока в общепринятом понятии о привлекательности, но… Да.
Джейн кивнула: - Он улыбается. – сказала она. – И …это превращает твои колени в желе?
Грег рассмеялся: - Я ничего не знаю о желе. – Он нахмурился. - И превращает. Ты знаешь, сейчас уже нет, я хотел сказать…
- Мои колени превращаются в желе, когда ты улыбаешься. У тебя потрясающая улыбка, ты знаешь об этом?
- Спасибо.
Джейн прижалась к его груди: - Я пока закончила говорить о Майкрофте. Можешь почитать мне вслух свою книжку?
Грег кивнул и начал читать с той страницы, на которой остановился, пока Джейн не начала дремать и не перекатилась на свою подушку. Тогда он выключил свет, поцеловал ее в щеку и заснул.
Комментарий к Часть 43. Кто-то заплатит за все украденное время
TASER - “Тазер” Специальное оружие, используемое полицией. Внешне напоминает электрический фонарик. С расстояния в 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом в 15 тыс. вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий. (Сокращение от “Tom Swift and his Electric Rifle” по названию детской приключенческой книжки.)
========== Часть 44. Я не могу сразиться со всеми ==========
Комментарий к Часть 44. Я не могу сразиться со всеми
Переводчик просит прощения за качество перевода и за задержку с выкладкой. Если где-то перервод расходится с каноном - дайте знать, я исправлю, не было времени пересматривать серию и сверять названия и фамилии.
Проснись, любовь моя.
Думаю, я утратил контроль.
Все тени на марше,
И я не могу сразиться со всеми,
Поскольку они появляются отовсюду.
Март 2010
Грег уже собирался уходить с работы, когда зазвонил его телефон. Имя Майкрофта на экране заставило его улыбнуться, и он ответил практически мгновенно: - Лестрейд.
- Грегори, на Бейкер стрит произошел взрыв.
Грег встал и обошел вокруг стола: - Что? Я ничего не слышал о… - Он услышал, как начали звонить телефоны в общей комнате. – Да, так и есть, - а потом он внезапно осознал то, что сказал Майкрофт: - Вот дерьмо! Шерлок в порядке?
- Шерлок жив и здоров. Я отправил свою команду разбираться на месте. Не мог бы ты со своими полицейскими обеспечить, чтобы все прошло гладко? Я знаю, что взаимоотношения между Скотланд Ярдом и МИ5 не всегда самые сердечные.
- Да, я направляюсь туда немедленно. Ты приедешь?
- Да.
Салли возникла в дверях кабинета, и он кивнул ей и взял удостоверение и плащ: – Я уже выезжаю.
- Я добавил твое имя к официальной объединенной группе по расследованию.
- Что это еще такое? – спросил Грег, выходя из здания вслед за Салли. Другие офицеры быстро готовились к выезду на место происшествия.
- Я, ты и эксперты по взрывчатке из МИ5.
- Ты думаешь, что это была бомба?
- После последнего раза я учитываю такую возможность.
- Да, да, это верно. Я сажусь в машину, увидимся на месте.
- Спасибо, - Майкрофт закончил звонок, и Грег сел за руль.
- Что происходит? – спросила Салли.
- Я руковожу расследованием с нашей стороны. Мы будем работать совместно с МИ5.
- МИ5? – спросила Салли. – Мы еще даже не знаем, точно ли это бомба.
- Нет, но это Бейкер стрит.
- Холмс! – процедила Салли, понимая. – Ну ладно.
Грег ехал на максимально разрешенной скорости, но если бомбу заложили преступники, то они не могли бы выбрать худшего с полицейской точки зрения времени. В это время Лондонское движение было просто кошмаром даже для полицейских автомобилей.
Вой сирен раздавался со всех сторон. Многие полицейские автомобили, находившиеся ближе к месту происшествия, уже были на месте, и офицеры оцепляли улицу от доступа зевак, в то время как пожарные старались справиться с огнем.
Грег кое-как припарковался, и они с Салли предъявили свои удостоверения стоящему у ограждения молоденькому констеблю.
Грег посмотрел на окна квартиры Шерлока: стекла были выбиты, но Майкрофт заверил его, что с Шерлоком все в порядке, так что это было не главной заботой Грега в данный момент.
Пожарные пытались предотвратить распространения огня на соседние здания. Майкрофт стоял около оцепления из нескольких полицейских офицеров, и Грег направился к нему: - Сколько пострадавших?