Saziikins - Человеческие останки (ЛП) стр 178.

Шрифт
Фон

***

Джейн вернулась от сестры за пару минут до Грега. Они некоторое время целовались, а потом Джейн включила чайник и сделала им по чашке какао. Они сидели в кровати, Джейн читала новости на ноутбуке Грега, а он читал «Я, робот» Айзека Азимова.

- Ты мог бы просто посмотреть фильм, - прошептала Джейн. – Там играет Уилл Смит.

Грег рассмеялся: - Но в отличие от фильма, я могу откладывать книгу, а потом снова за нее браться.

- Но в нем же играет Уилл Смит, - запротестовала Джейн.

- Я понял, понял, тебе нравится Уилл Смит.

- А тебе - нет?

Грег пожал плечами: - Никогда не думал о нем в подобном ключе.

- А что насчет… - Она сморщила нос. – Бреда Питта?

- Нет.

- И я – нет. Клуни?

- Нет.

- Милый, ты уверен, что тебя вообще привлекают мужчины?

Грег рассмеялся: - Некоторые, да.

- Но не Джордж Клуни?

- Нет.

- А как насчет …О! Тот парень из «Людей Х»!

- Кто?

Джейн начала печатать на ноутбуке: - Хью Джекман.

Грег засмеялся: - Да, он…привлекательный.

-Да, это точно. – Она захлопнула крышку. – Со сколькими мужчинами ты спал?

Грег посмотрел на нее: - Ты уверена, что хочешь знать?

- Да.

- С семью, вроде бы, если я правильно помню. Пару раз это был секс на одну ночь, пару раз нечто более продолжительное.

Она легла на бок и посмотрела на него снизу вверх: - Это лучше? С мужчиной?

- Что лучше?

- Секс? они …лучше знают, что делают?

- Джейн, нет.

- Правда?

- Это просто по-другому.

- Как?

Грег вздохнул: - Почему тебе так необходимо это знать?

- Мне любопытно. Ты был с женщиной, потом с мужчиной, а теперь ты со мной. Разве это не странно? Так переключаться?

- Нет. Каждый раз это было нормально и абсолютно естественно. Это просто означает быть с человеком, с кем-то конкретным. Это не имеет отношения к сравнению.

Она помедлила, выглядя задумчиво. Грег как раз собирался сказать ей, чтобы она не беспокоилась, когда она заговорила: - А как вы справлялись с раздражением от щетины друг друга?

И Грег рассмеялся, притянув ее ближе и целуя ее в макушку: - Ты просто бреешься, любимая.

- У тебя есть его фотография?

- Кого?

- Майкрофта Холмса.

- Нет.

Джейн вздохнула и принялась чертить пальцем у него на груди: - Я пыталась погуглить что-нибудь о нем, но совершенно ничего не нашла, словно его вовсе не существует. Я имею в виду, у кого в наше время нет Фейсбука? Ну, кроме тебя, разумеется! У тебя нет Фейсбука. А у Салли есть.

Грег рассмеялся: - Я знаю, что у нее есть.

- Он похож на Шерлока? Высокие скулы, чувственный рот?

Грег посмотрел на нее: - Ты находишь Шерлока привлекательным?

- Ну, если бы я была помоложе, милый…Тогда да, определенно. Майкрофт такой же? Более старшая версия?

- Нет, вообще-то.

- Расскажи мне.

Грег вздохнул: - Джейн…

- Нет, давай же! Он был любовью всей твоей жизни и …

- Нет, он не был!

Она закатила глаза: - Но он был кем-то, к кому ты был неравнодушен.

- Ладно, если я тебе расскажу все, что ты хочешь знать, ты оставишь эту тему?

- Разумеется.

- Нет, он не похож на Шерлока. У него серо-голубые глаза, волосы рыжеватые и не вьются. Длинный нос, тонкие губы. Он …слегка устрашающий временами. Когда он смотрит на тебя в упор или когда словно читает все о тебе в твоей голове.

- Звучит …очаровательно. Или нет.

Грег пожал плечами: - Он улыбается.

- Все улыбаются, Грег.

- Да, но…он редко улыбается. И когда все же улыбается, улыбается по-настоящему, он слегка выглядит так, словно его лицо забыло, как это нужно делать. – Грег улыбнулся. – Так что он не похож на Шерлока в общепринятом понятии о привлекательности, но… Да.

Джейн кивнула: - Он улыбается. – сказала она. – И …это превращает твои колени в желе?

Грег рассмеялся: - Я ничего не знаю о желе. – Он нахмурился. - И превращает. Ты знаешь, сейчас уже нет, я хотел сказать…

- Мои колени превращаются в желе, когда ты улыбаешься. У тебя потрясающая улыбка, ты знаешь об этом?

- Спасибо.

Джейн прижалась к его груди: - Я пока закончила говорить о Майкрофте. Можешь почитать мне вслух свою книжку?

Грег кивнул и начал читать с той страницы, на которой остановился, пока Джейн не начала дремать и не перекатилась на свою подушку. Тогда он выключил свет, поцеловал ее в щеку и заснул.

Комментарий к Часть 43. Кто-то заплатит за все украденное время

TASER - “Тазер” Специальное оружие, используемое полицией. Внешне напоминает электрический фонарик. С расстояния в 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом в 15 тыс. вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий. (Сокращение от “Tom Swift and his Electric Rifle” по названию детской приключенческой книжки.)

========== Часть 44. Я не могу сразиться со всеми ==========

Комментарий к Часть 44. Я не могу сразиться со всеми

Переводчик просит прощения за качество перевода и за задержку с выкладкой. Если где-то перервод расходится с каноном - дайте знать, я исправлю, не было времени пересматривать серию и сверять названия и фамилии.

Проснись, любовь моя.

Думаю, я утратил контроль.

Все тени на марше,

И я не могу сразиться со всеми,

Поскольку они появляются отовсюду.

Март 2010

Грег уже собирался уходить с работы, когда зазвонил его телефон. Имя Майкрофта на экране заставило его улыбнуться, и он ответил практически мгновенно: - Лестрейд.

- Грегори, на Бейкер стрит произошел взрыв.

Грег встал и обошел вокруг стола: - Что? Я ничего не слышал о… - Он услышал, как начали звонить телефоны в общей комнате. – Да, так и есть, - а потом он внезапно осознал то, что сказал Майкрофт: - Вот дерьмо! Шерлок в порядке?

- Шерлок жив и здоров. Я отправил свою команду разбираться на месте. Не мог бы ты со своими полицейскими обеспечить, чтобы все прошло гладко? Я знаю, что взаимоотношения между Скотланд Ярдом и МИ5 не всегда самые сердечные.

- Да, я направляюсь туда немедленно. Ты приедешь?

- Да.

Салли возникла в дверях кабинета, и он кивнул ей и взял удостоверение и плащ: – Я уже выезжаю.

- Я добавил твое имя к официальной объединенной группе по расследованию.

- Что это еще такое? – спросил Грег, выходя из здания вслед за Салли. Другие офицеры быстро готовились к выезду на место происшествия.

- Я, ты и эксперты по взрывчатке из МИ5.

- Ты думаешь, что это была бомба?

- После последнего раза я учитываю такую возможность.

- Да, да, это верно. Я сажусь в машину, увидимся на месте.

- Спасибо, - Майкрофт закончил звонок, и Грег сел за руль.

- Что происходит? – спросила Салли.

- Я руковожу расследованием с нашей стороны. Мы будем работать совместно с МИ5.

- МИ5? – спросила Салли. – Мы еще даже не знаем, точно ли это бомба.

- Нет, но это Бейкер стрит.

- Холмс! – процедила Салли, понимая. – Ну ладно.

Грег ехал на максимально разрешенной скорости, но если бомбу заложили преступники, то они не могли бы выбрать худшего с полицейской точки зрения времени. В это время Лондонское движение было просто кошмаром даже для полицейских автомобилей.

Вой сирен раздавался со всех сторон. Многие полицейские автомобили, находившиеся ближе к месту происшествия, уже были на месте, и офицеры оцепляли улицу от доступа зевак, в то время как пожарные старались справиться с огнем.

Грег кое-как припарковался, и они с Салли предъявили свои удостоверения стоящему у ограждения молоденькому констеблю.

Грег посмотрел на окна квартиры Шерлока: стекла были выбиты, но Майкрофт заверил его, что с Шерлоком все в порядке, так что это было не главной заботой Грега в данный момент.

Пожарные пытались предотвратить распространения огня на соседние здания. Майкрофт стоял около оцепления из нескольких полицейских офицеров, и Грег направился к нему: - Сколько пострадавших?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Детка
1.6К 38

Популярные книги автора