katsougi - Аналогия абсурда стр 22.

Шрифт
Фон

Потом они сошлись на мирном договоре. Гость даже без ожидаемых пререканий согласился подняться к себе в комнату в сопровождении Итачи, чтобы найти другие туфли в закромах. А если не удастся, то подождать, пока «муж» сгоняет в магазин за новыми.

- Мне нужны права на вождение, – внезапно перескочил все планируемые Итачи темы Кумико.

- Вождение? – Итачи нахмурился. Сбежать хочет?

- Я же не могу сидеть в четырёх стенах всё время, – принялся рассуждать экс-супруга. – И как на нас посмотрят твои родичи, которых ты так боишься…

- Я их не боюсь.

- Так я тебе и поверил, – не послушал Кумико. – Что они скажут, если ты не разрешишь жене выходить из дома? Не купишь ей машину собственную, не заведёшь на её имя кредитную карточку…

- Так, стоп! – Итачи покрутил в руках помаду. Собирался подправить картину губ жёнушки собственноручно. Страшно доверять Кумико такую ответственную задачу. – Ты вот так сразу требуешь финансовой независимости и свободы передвижения? При этом не являешься моей истинной женой, не делишься планами и даже, как я и говорил, не назвал имени.

- Я его тебе назвал!

- Тацу Кумико? И я должен поверить, что тебе в самом деле при рождении дали женское имя?

- Мы же договорились! Тебе мало моего слова?

- Слова незнакомца! – ткнул Итачи, – договор, не заверенный на бумаге, фактически развязывающий тебе руки.

- У тебя фирменная фишка – людям не доверять! – вспыхнул Кумико. – Да если бы я хотел кинуть тебя, в первый же день схватился бы за телефон. И тогда плакала твоя спокойная жизнь!

- Да? И почему же не схватился? – подначил Итачи, пользуясь злостью собеседника. – Какое тебе дело до моей жизни? Или хочешь сказать, что беспокоишься за мой крепкий сон ночью? Что, проникся уже моей к тебе добротой и терпением?

- Какая, к чёртям, доброта! Да если б мне было плевать на других людей, я бы не задумываясь поставил тебя под удар. Только если и тебя на счётчик поставят, мне отдуваться, понял? У меня вообще-то совесть есть. Не как у тебя и твоего придурка-брата двоюродного!

Итачи ждал откровений подобного рода, но не таких злобных. Возможно и скорее всего, Кумико потом пожалеет о вырвавшихся словах, но сейчас ему было явно не до деликатности. Итачи утратил желание припирать «супругу» к стенке. Его чуть покрасневшее о гнева лицо и яростные глаза сквозь весь искусственный макияж выглядели настоящими, живыми. Тем, что положено прятать под всевозможными масками. Из-за этих масок знакомые Итачи рано или поздно обзаводились чопорностью и равнодушием. Кто бы из них призадумался о благополучии другого, даже хорошо знакомого человека, попади он в ситуацию, подобную той, в которой очутился Кумико. Да они бы полезли по головам, лишь бы самим выкарабкаться. И никто бы обвинить не посмел: он, мол, не мог иначе поступить, выбора не было. А Кумико вот так, открыто, отважно до идиотизма. И мученика из себя не пытается строить. Так и верится в его силу и способность самому справиться.

- Баш на баш, – наконец выдал Итачи, невольно идя навстречу, – ты мне хотя бы имя, а я постараюсь обеспечить тебя всем тем, что ты от меня требуешь, находясь в положении жены.

- Знаешь, тебя послушать – жадина ты! – отрубил Кумико. – Так я и поверил, что ты мне вот прям сразу дашь и машину, и счёт в банке, и… А я тебе только имя, да? Придумай другую сказочку, чтобы я мог в неё поверить.

Жадиной Итачи ещё никто не называл.

- А тебе не кажется, что я уж слишком с тобой щедр? – обиженно напал в ответ Итачи. – Ты уже сейчас пользуешься всеми благами, коими я располагаю в своём доме. И соглашаюсь пойти тебе навстречу. А ты меня ещё и обвиняешь.

- Считай, я за твои щедрости продал свой паспорт, – нашёлся Кумико.

- А если я его тебе верну?

- Не сможешь. Вдруг я, сволочь извращённая и преступная, убегу, пока ты там у себя в офисе будешь развлекаться, – съязвил экс-супруга.

- Помолчи лучше, если не способен правильно понимать людей, которые хотят сделать тебе добро.

Ничего не оставалось, как открыто об этом заявить. Кумико получил хороший удар, раз перестал доверять людям. Не раз Итачи проявлял рвение пойти навстречу и даже объяснил, почему это делает. Либо «жена» слишком глуп, в чём лично Итачи не был уверен, либо научен горьким опытом. Кому и требовалась заверенная подписью бумажка, так это Кумико.

И с чего это Итачи добровольно захотел помогать? Понять бы истоки собственного поведения. Отреагировал на призыв о помощи незнакомца? Или всё намного банальнее: проникся видом его мордашки? Или Шисуи угадал с типом человека, с которым Итачи захочет познакомиться поближе? Будь Кумико действительно девушкой, всё оказалось бы намного проще.

- Ладно, давай поступим по-другому, – пошёл на попятный Итачи, уже смелее берясь за помаду. – Как показала наша с тобой совместная практика, криками и обвинениями мы ничего не добьёмся. Когда успокоимся, тогда и вернёмся к этому разговору.

У них же получилось на другой день после капитальной ссоры ночью, начавшейся в комнате Итачи из-за героического шествия Кумико на поиски паспорта. Почему не должно выйти во второй раз?

Вот теперь, вероятно, экс-супруга и пожалел о вырвавшихся словах:

- Ты в голову не бери, что я тебе наговорил, – еле сдерживался, чтобы снова не заорать, – я скоро разберусь со своими проблемами. Ты только подожди. И тогда всё сделаю, чтобы из-за нашей свадьбы твоя репутация драгоценная не пострадала.

«Конечно, тебе же придётся заботиться и о своей репутации тоже», – мысленно подметил Итачи.

- Хотел бы я знать, в какую игру я ввязался, – со вздохом пояснил он, без особого труда усаживая Кумико на стул и руками придавая голове подопечного удобное для себя положение.

- Ты ни во что не ввязался.

- Ввязался, Кумико. А теперь не могу представить её уровня. Средний? Или всё-таки высший?

Напрасное ожидание с замершим сердцем.

- Низшее.

Кумико не мог ответить иначе. Ему было тяжело. Гораздо тяжелее, чем Итачи. Ещё и из-за того, что не мог полагаться на других. Итачи – мог. Экс-супруга не раз продемонстрировал уважение к позиции ни в чём не повинных людей оставаться в тени. И к их безопасности тоже.

Только бы узнать фамилию. Дальше дело техники.

- Не вертись, – попросил Итачи, прикасаясь помадой к его губам, а неожиданно хотелось вместо помады потрогать пальцами, словно напрочь забыл все ощущения от поцелуя под давлением, дабы соблюсти общественные церемонии. Словно фильм с помехами, когда из-за них не удаётся оценить всю его глубину. Второй рукой Итачи придерживал лицо Кумико за подбородок. Какие они на ощупь, его губы? Мягкие, как у девушек, или грубые, автоматически ассоциирующиеся со всеми представителями мужской половины. Губы, которых Итачи никогда бы не захотел попробовать.

Но стилисты поработали так гениально…

Это опять были туфли, но те, которые одобрил Итачи. Каблук только намечался, в итоге ходить в них гораздо легче, и ногу почти не стесняло. Конечно, куда более удобно кроссовки, но вместе с вечерним платьем их не поносишь.

- Муженёк, блин… – вспоминая упрямство Итачи, не менее стойкое, чем у самого Наруто.

Они вместе, как и полагается образцовым супругам, приняли первую партию гостей. Наруто всё посмеивался, оправдываясь доброжелательной встречей, с улыбкой на губах. Семейка у Итачи и впрямь запоминающаяся. Большинство из них с чёрными, как у Итачи, волосами и глазами того же цвета. Инкубаторские! Селекционеры вывели новую породу людей. Называется Учиха. В принципе, то же самое и с Хьюгами. Один в один. Но с Неджи не было так весело юморить на тему генетических черт.

Наруто начал серьёзно относиться к вечеринке, только когда увидел Шисуи, ведущего под руку, вероятно, супругу, что удивительно, не похожую на Учих. Хоть какое-то разнообразие.

Шисуи вежливо раскланялся, как на подиуме. Его встречали более радушно, чем половину из посетителей, каждый мечтал поскорее пожать ему руку, если он мужского пола, и задать несколько вопросов. Женщины предпочитали чмок в щёчку. Наруто поклялся себе, что не позволит его губам прикоснуться к своему лицу. Хватило одного Учихи, не менее вредного, чем Шисуи. Они оба заслужили просто стррррашной мести!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке