Тьфу! Слушать противно! Неужели девчонкам это нравится?
- Простите, меня муж ждёт, – затаив дыхание, выдавил Наруто.
- На тебе же нет кольца, – маньяк был не один. С другой стороны приклеился его приятель, бесцеремонно хватая Наруто за руку и рассматривая только что сделанный маникюр.
Ну сейчас весь этот маникюр полетит к чертям, прочесав по физиономиям прилипал!
И не ко времени всплыло предупреждение друзей. Даже не предупреждение, а мантра, почти молитва, которая должна была стать таковой для Наруто во избежание случайной трагедии. Он – девушка! Эта проклятая беспомощная клуша, которая любит, чтобы за неё заступались сильные красивые мужчины при деньгах. Откуда такие злые ассоциации, Наруто не стал задумываться, сослался на сотни типичных фильмов, которыми пестрят экраны телевизоров. Ни фига постановщики не знают, кто такая настоящая женщина. Вот Сакура – настоящая! Не размазня какая-нибудь, которой сейчас предстояло стать Наруто. Заранее стало стыдно. А Итачи не возвращался, чтобы одной уместной фразой спасти положение.
- Можно пригласить вас на обед? – не отставал первый маньяк.
«Сейчас ты своими зубами в глотке пообедаешь», – мысленно пригрозил Наруто.
Он наигранно изящно оттолкнул одного, стукнул сумочкой второго, и отскочил в сторону. Прежде чем оба опомнились от предприимчивости незнакомки, Наруто остановился посреди зала, сложил ладошки вместе, закатил глаза к потолку и неожиданно громко позвал:
- Помогите! Тут ко мне озабоченные клеятся!
«Озабоченные» резко озаботились другими обстоятельствами, принялись озираться по сторонам, надеясь на апатичность охранника. Напрасно. Человек в форме уже спешил на выручку.
- Госпожа, вам нужна помощь? – он тронул пальцами козырёк фирменной шапочки. От вида должностного лица Наруто дрогнул. Помнил о преступниках, которые могли прятаться под каждой такой шапкой.
- Да, – Наруто продолжил спектакль, многозначительно ткнул пальцем в сторону обидчиков. – Они ко мне пристают!
- Господа, что за манеры? – мгновенно разобрался последний участник, упёр руки в бока, исподлобья разглядывая нарушителей.
Наруто, независимо от собственного желания казаться испуганным, мстительно улыбался. Оказывается, как здорово быть женщиной. Особенно симпатичной. Хотя Наруто не считал себя симпатичной особой. Обыкновенная, незаметная… Кажется, Киба обмолвился о глазах: вроде, слишком яркие. Но Наруто вспомнил об этом обстоятельстве только сейчас.
- Что за собрание? – холодный, прямо таки ледяной голос экс-супруга, от появления которого буквально из параллельного пространства Наруто снова вздрогнул.
- Самое интересное пропустил, – буркнул он недовольно.
Итачи и секунды не уделил Наруто, втесался в группу спорщиков:
- Вы пытались что-то сделать с моей женой?
Ей богу, Итачи играл так убедительно, что Наруто напрягся, готовый заступаться уже за маньяков. От натиска Учихи – что этого, что Шисуи – коробило.
Оправдания, донёсшиеся в ответ, не слишком убедили Итачи. Он продолжал открыто не верить и поливать виновных ещё большим презрением. Растоптал на месте. Так запросто, за людей не считая. А что они сделали? Хотели с девушкой познакомиться?
- Эй! – не выдержал Наруто.
Итачи повернулся. Кажется, увидел подкатившую ярость экс-супруги, верно расценил и пришёл к решению немедленно увести её подальше.
- Ты что там устроил! – накинулся на него Наруто уже в машине. Сумочка полетела на заднее сиденье, отскочила от спинки и шлёпнулась на пол. Никто не обратил на неё внимания.
- А тебе не кажется, что я обязан защищать свою жену? – тем же ответил Итачи, заводя мотор.
- Я тебе говорил уже! Ещё раз меня женой назовёшь, и я за себя не ручаюсь!
- По-твоему, я должен был стоять в сторонке? Вот ты бы что сделал, если бы твоя подруга попала в неприятности с двумя ублюдками?
- Врезал бы! – рявкнул Наруто и заткнулся. То же, что сделал и Итачи на свой манер: без крови, но метко.
- В таком случае, какие претензии?
- А такие, что ТЫ знал, кто я такой, – сбавил тон пассажир.
- Тебя и на десять минут нельзя без присмотра оставить, – упрекнул Итачи уже обычным тоном, выводя машину со стоянки. – Только я отвернулся, ты уже конфликтуешь. Как же ты собирался оставаться незаметным? Знаешь, Кумико, так не пойдёт. Ты уж усмири своё мужское достоинство.
- А? – Наруто пропустил момент, в который вложили смысл, и тупо посмотрел на другое достоинство, ожидая и боясь узреть его бунт, минуя волю хозяина. А когда дошло, что имел в виду Итачи, разозлился ещё сильнее. Прикрыть конфуз сейчас важнее, чем сохранить репутацию серьёзного сдержанного человека. Тем более, Итачи таковым Наруто явно не считал.
- А нечего было уходить без предупреждения! – напал Наруто в ответ.
- Ты же не хотел, чтобы я наделял тебя знаками внимания, – ткнул Итачи, – я должен был не отводить от тебя взгляда и улыбаться, когда ты на меня посмотришь?
Многословие Наруто иссякло. Весомые доводы сложно оспорить. Действительно, чего Наруто хотел? Уж не сюсюканья и сдувания пылинок с его драгоценной персоны.
Итачи тоже понял, что поставил бунтующего соседа на место, тут же нашёл правильную фразу и интонацию, дабы смягчить бушующие страсти:
- Ты не затеял драки и избежал открытого конфликта. Я не был уверен, что ты выдержишь это испытание.
- Это почему же? – сердитый буравящий взгляд, от коего Итачи даже не передёрнуло.
- Я боялся, ты сделаешь всё, чтобы тебя не считали женщиной.
И между ними вклинилось громогласное молчание.
====== 5 ======
Наруто сделал два глубоких вдоха и выдоха, сосредоточенно закрыв глаза. Ему предстояло совершить эпический подвиг, впервые в жизни встав на каблуки-шпильки и провести на них целый вечер, а то и половину ночи в придачу. Помня наставления стилистов в салоне, он даже не подумал о другом типе обуви. Благо, Сакура постаралась в своё время подыскать туфли по размеру ноги. Руководствовалась всё тем же объяснением: если кто вздумает проверять багаж, получит дополнительное доказательство принадлежности Кумико к женскому полу. Чем больше таких вот мелких деталей, тем меньше вопросов возникнет у любопытных. А заваленные этими самыми деталями по макушку, вообще, не вспомнят, что все эти женские шмотки кому-то принадлежат. Как правы оказались товарищи. И как яро боролся с их, казалось бы, паранойей сам Наруто. В основном, с настойчивостью Сакуры. Она же взялась за гардероб и оформление сумочки. Неджи, Киба и Шикамару предпочитали не лезть в её активную деятельность. Ну разумеется, кто лучше девушки соберёт девчачьи тряпки и косметику?
Первый шаг дался легко, будто с горки спускаешься. Наруто уже хотел пренебрежительно усмехнуться, тыча в нытьё тех, кто обвиняет шпильки, как сам испытал на себе их коварство. Возле окна один из каблуков резко подкосился. Наруто взмахнул руками, хватаясь за спинку кресла. Чуть ногу не сломал – так резво разогнался. И тут стало не до веселья. Если он на первых шагах так оконфузился, что случится за целый вечер? Вечер, который ни в коем случае нельзя испортить ни недовольной миной, ни переломанными конечностями. А с такими изящными копытцами можно и с лесенки кувыркнуться, и нос разбить, и шею свернуть. Конечная остановка – больница. Действительно, конечная. А потом будет большой скандал. Вопли, наверно, долетят до другого конца города. Вот и отлично. Неджи услышит, прискачет и мигом вытащит Наруто из всей этой трясины. Сакура, разумеется, побить может. Но даже её кулаки лучше, чем постоянная тень форменного издевательства, следующая по пятам, устраивающая подлянки и испытывающая Наруто на прочность.
Вторая попытка оказалась не столь удручающей, ибо Наруто отказался от стремительности и пытался ставить ноги на всю ступню, избегая всяческого наклона. Получалось, но плохо. Минуты две он упрямо расхаживал по комнате взад-вперёд, кляня всех стилистов в мире, дизайнеров обуви на высоком каблуке и вообще первого, кто эти дурацкие шпильки придумал, до кучи внушил женщинам, что они смотрятся красиво. Всё равно же первым делом мужчин интересовали не туфли, а другие части образа, находящиеся несколько выше. Наруто помахал головой, отгоняя крамольные мыслишки, и чуть не свалился посреди комнаты. Удержать равновесие полностью всё равно не удалось: правая нога подогнулась. От боли Наруто чуть не взвыл, ограничился сдержанным ругательством.