Когда все начинают расходиться я отзываю Керенчи.
- Включай передатчик. Посмотрим, что будет.
Наступал рассвет. Мы идем вдоль берега пятого острова. Мелькнули камни входа в залив. 37 бойцов высадились на пляж и развернувшись пошли на мачты мелькающие из-за скал. Я на первом сторожевом катере. Мы врываемся в залив. У скального берега стоят сторожевые катера, катера береговой охраны, быстроходные катера. Всего штук пятнадцать. Они не реагируют на наше появление. Весь дивизион уже вошел в залив и развернувшись, спускался к берегу.
Мы почти вплотную подошли к кораблям и я скомандовал.
- Огонь.
Сначала корабли пиратов молчали. Потом замелькал огоньками берег. Забили два зенитных пулемета установленных на берегу, стали бить и орудия кораблей, но по не полноте огня, я понял большинство экипажей на берегу.
- Капитан, - обратился я к командиру катера, - зажигательные снаряды есть?
- Только пять.
- Выпустите в первую очередь.
Грохот разрыва встал букетом перед лицом. Меня бросает в металлическую стенку. Кто-то трясет и вижу лицо, которое раскрывает рот. Я ничего не слышу. Звоном идет голова и болит плечо. Меня поднимают и я вижу вывороченный защитный козырек мостика. На палубе два тела, матроса и капитана.
- Кто-нибудь понимает по английски? - кричу в пустоту.
Меня трясет за рукав лейтенант. Я его не слышу, но по кивку головы понимаю, что он говорит по английски.
- Перенесите огонь на те два судна. Выпустите зажигательные снаряды.
Тот кивает головой и исчезает. Появляется рулевой и заменяет матроса, я знаками показываю, что бы он развернул катер . Надо дать всем орудиям использовать себя. Опять катер сотрясает попадание. Но мне уже на все наплевать, я пытаюсь маневрировать, что бы ослабить попадание пиратских артиллеристов.
Слева запылал наш катер береговой охраны. От стенки оторвался сторожевой катер и пытается проскочить через наш строй к выходу. Я уже не даю команд куда стрелять, артиллеристы сами выбирают цели. Опять грохот попадания, корабль трясет. Подбегает лейтенант, опять дергает за рукав, но я все равно ничего не слышу. Он жестами показывает, в носовых отсеках пожар.
- Так тушите, черт возьми.
Он убегает. Вдруг вспышка охватила два корабля противника у берега справа, они запылали факелами и... пошло. Часть катеров противника прекратило стрелять. Огнем забушевал берег и навалился еще на два корабля.. Вдруг один из горевших взорвался, осыпая огненными осколками небо, землю и стоящие рядом суда. Теперь все пиратские катера прекратили огонь и по черным точкам человеческих фигур, катившимся по берегу от них, я понял, что экипажи удирают в глубь острова.
Теперь я выползаю на палубу и оглядываюсь. В заливе бушуют три огромных факела огня, три судна дрейфом сносит на мель с правой стороны залива. Берег охвачен пламенем, горит половина судов пиратской эскадры. Я не слышу выстрелов и вдруг все меркнет перед глазами и горячая палуба прижалась к лицу...
Звон пропадает и голос достает меня.
- Капитан, вы слышите меня?
Я открываю глаза, передо мной улыбающееся лицо Керенчи.
- Победа, мы их победили. Я запросил штаб ВМОС, сейчас сюда идет помощь.
- Что со мной?
- У вас под лопаткой осколок, а на голове царапина.
- Потери большие?
- У нас три катера. Два сгорело, один утонул.
- Принимай командование на себя. Подготавливай корабли к походу обратно.
Надо мной склоняется лицо адмирала Макрейзера.
- Ну как, сынок?
- Голова жутко болит.
- Я тебя прикажу перенести на эсминец, там быстро отправим в столицу, в госпиталь.
- Не надо, я со своими, в Макассар.
- Ладно, раз не хочешь в столицу, я тебя отправлю в Макассар. Эй, перенести капитана на эсминец, там окажите первую помощь и скажите командиру корабля, пусть немедленно отправляется в Макассар.