Уэстлейк Дональд Эдвин - Все дозволено стр 28.

Шрифт
Фон

Никто не обращал на них никакого внимания. Они вошли в угловое здание и воспользовались лифтом без лифтера. Больше в кабине никого не было, и по пути наверх они нацепили усы и очки в роговой оправе с простыми стеклами. Это были незначительные части их маскировки, главной была форма: никто ничего не видит за формой. Люди на улице, смотревшие парад, видели, как мимо прошли двое в форме, но не их лица, и они не смогут потом эти лица опознать.

Нацепив очки и усы, Том сказал:

– Ты будешь говорить, когда мы поднимемся туда, ладно?

– Что, нервничаешь? – ухмыльнулся Джо.

– Нет. – Том не стал возмущаться. – Просто я давно не практиковался, вот и все.

– Конечно. – Джо пожал плечами. – Никаких проблем.

В этот момент лифт остановился, дверь открылась и они оба вышли. Том был здесь прежде и, конечно, описал все Джо, начертил примерные схемы охраняемых участков, но сейчас Джо впервые видел само место и быстро оглядел его, сопоставляя представляемое с действительным.

Той активности, которая кипела возле стойки, когда Том приходил сюда в последний раз, не было: все смотрели парад. И теперь дежурил только один охранник. Он опирался на стойку и следил за шестью телевизорами, которые показывали различные части маклерской конторы. На трех-четырех экранах были видны окна и люди, глядевшие вниз. По выражению лица охранника можно было понять, что и он очень хотел бы оказаться у окна.

Парад создал дополнительное преимущество: путь к деньгам был более безлюден, чем обычно.

Охранник повернулся, когда они вышли из лифта, и лицо его расслабилось при виде формы. Его локти покоились на стойке, но тут он выпрямился и спросил:

– Да, офицеры?

Подойдя к стойке, Джо сказал:

– Поступила жалоба на то, что предметы выбрасываются из окон…

– Что такое? – недоуменно заморгал охранник.

– Недозволенные предметы, – пояснил Джо. – Выбрасываемые из окон возле северо-восточного угла этого здания.

Том восхитился безразличием голоса Джо – он говорил точно так же, как обычный патрульный на обычном обходе.

До охранника наконец дошло, о чем говорит Джо, но он никак не мог поверить в это. Он спросил:

– С этого этажа?

– Мы должны проверить, – настаивал Джо.

Охранник взглянул на телевизионные экраны, но, конечно, ни на одном из них никто ничего не выбрасывал из окон. Чуточку позже люди будут бросать бумагу, конфетти, серпантин, но против этого будет разве что санитарное управление города. Такова неизменная примета любого шествия в районе Уолл-стрит – бумажная метель, когда мимо проходит герой, в честь которого устраивается парад. Или, как в этот раз, герои во множественном числе: группа астронавтов, побывавших на Луне.

– Я позвоню мистеру Истпулу, – сказал охранник.

– Давайте, – согласился Джо.

Телефон был на столе возле задней стены рядом с доской с колышками и жетонами. Охранник звонил, повернувшись спиной, а Том и Джо воспользовались этим, чтобы чуточку ослабить напряжение: зевали, поводили плечами, переминались с ноги на ногу, поправляли ремни, почесывали шеи.

Охранник говорил тихим голосом, но расслышать его было нетрудно. Вначале ему пришлось все объяснять секретарю, затем повторить это же кому-то по фамилии Истпул. Это была третья фамилия в названии компании, так что Истпул должен был быть одним из крупных боссов, и это можно было понять по тому, насколько почтителен стал голос охранника во время разговора с ним.

Наконец охранник повесил трубку и повернулся:

– Он сейчас придет.

– Мы пойдем встретим его, – подхватил Джо. Охранник отрицательно покачал головой.

– Сожалею, – сказал он. – Я не могу впустить вас без сопровождающего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

361
2.8К 79