Всего за 309 руб. Купить полную версию
Сандор всегда говорит, что чем больше секретов, тем сложнее ему меня защищать, заметила Софи.
Да, когда вы скрываете что-то от него, а не наоборот, отозвался мистер Форкл. Надо спешить. Нас не станут ждать вечно.
Софи обернулась на друзей, и ей не нужно было быть телепатом, чтобы понять, о чем они думают. Они стольким рискнули, столько принесли в жертву и надеялись, что «Черный лебедь» будет более сговорчивым.
Но поворачивать назад было поздно. Оставалось лишь двигаться вперед и надеяться, что «Черный лебедь» начнет работать вместе с ними.
Она последовала за мистером Форклом к выходу из тоннеля, сжимая спрятанный в кармане тайник и радуясь собственному секрету.
На реке никого не было. Ни эльфов. Ни лодок. Ни намека на транспорт, о котором говорил мистер Форкл, пока он не дунул в тонкий медный свисток. Звука не последовало, но коричневатая вода пошла рябью. Вслед за ней начали появляться пузыри, которые становились все больше, и из воды вынырнула серо-зеленая чешуйчатая голова.
Плезиозавры? спросил Киф, а из воды показались еще пять голов.
Экодоны, поправил мистер Форкл. Ну а мисс Фостер должна знать их под именем «Несси».
Софи улыбнулась, уже не удивляясь очередному человеческому мифу, основанному на реальности. У динозавров действительно были длинные изогнутые шеи, как у лох-несского чудовища, но их носы были чуть более вытянутыми, а по щекам тянулись длинные жабры.
Эти динозавры используют звуковые воронки, да? спросил Фитц.
Именно поэтому я их и выбрал, кивнул мистер Форкл. Они медленнее световых прыжков, но быстрее множества других вариантов передвижения. И под водой «Незримые» за нами не проследят.
Под водой? переспросила Софи у мистера Форкла, раздающего всем прозрачные скользкие мембраны, в которые нужно было обернуть их сумки, чтобы они не промокли. Чем мы будем дышать?
Да, я могу задержать дыхание только на пятнадцать минут, сказал Декс.
На пятнадцать? повторила Софи. Как ты научился так долго не дышать?
Это умение, требующее победы духа над телом, пояснил мистер Форкл. Мало кто находит время, чтобы овладеть им.
Папа сказал, что нудные аристократы его недооценивают, вспомнил Декс. Он постоянно заставлял нас заниматься.
У тебя мудрый отец, заметил мистер Форкл. И все же задерживать дыхание вам не придется. У меня есть люфтераторы.
Он раздал им Т-образные приспособления и сказал, что длинный конец нужно поместить в рот, а оставшейся частью прикрыть губы и нос. Создавалось впечатление, будто дышишь через узенькую соломинку. У Софи закружилась голова, но через какое-то время легкие привыкли к замедлившемуся ритму.
У вас есть еще люфтератор? спросила Биана.
Одного тебе хватит, заверил мистер Форкл.
С запасным мне будет лучше, продолжала настаивать она.
Я могу проверить, точно ли с твоим все в порядке, если хочешь, предложил Декс.
Нет! излишне быстро ответила Биана. Я просто подожду здесь, пока вы не принесете мне еще один.
Не говорите ерунды, леди Вакер, укоризненно произнес мистер Форкл. Мы уйдем все вместе.
Биана кинула на Софи взгляд, молящий о помощи, но Софи не понимала, в чем дело.
Киф схватил Биану за руку.
Кажется, ты что-то скрываешь
Согласен, сказал мистер Форкл. Давайте-ка узнаем, что именно.
Я не разрешаю вам читать мои мысли! выкрикнула Биана.
Если ты подвергаешь нас опасности, мне не нужно разрешение. Мистер Форкл закрыл глаза, и Софи понимала, что Биана не сможет его остановить. Даже она сама не могла его заблокировать, а ведь ее разум был непроницаем.
Биана обернулась к брату:
Пожалуйста, останови его.
Уже поздно, произнес мистер Форкл, глядя в пустоту за ее спиной. Кажется, с нами безбилетник.
Глава 6
Какой безбилетник? спросил Фитц, а мистер Форкл велел:
Покажись!
Несколько секунд ничего не происходило. А затем рядом с Бианой появилась Делла.
Мама? удивился Фитц. Кинувшись к ней, он крепко ее обнял, а потом накинулся на сестру: КАК ТЫ МОГЛА ТАКОЕ СКРЫВАТЬ?
Я взяла с нее клятву ничего не говорить, объяснила Делла. А она знает лишь потому, что мне нужно было держаться за кого-нибудь во время телепортации.
Зачем такие ухищрения? пожал плечами мистер Форкл. Вы сомневаетесь, что мы сможем защитить ваших детей?
Как раз наоборот. Делла разгладила шелковое аквамариновое платье, в котором была похожа на морскую богиню. Я хочу вступить в «Черный лебедь».
Ее слова будто зависли в воздухе, дожидаясь, пока кто-нибудь их не схватит.
Папа в курсе? спросил Фитц.
Разумеется. Он сам хотел вступить, но мы решили, что ему стоит остаться работать на Совет. И мои способности куда лучше подходят для скрытных операций.
Леди Вакер начал было мистер Форкл.
Делла, перебила та.
Очень щедрое предложение, леди Делла, подчеркнул он с легкой улыбкой. Но у нас уже есть эмфанист.
Никто не умеет исчезать так, как я. Даже мой сын, а вы, уверена, слышали, насколько ценится Алвар в Совете.
Она исчезла и через мгновение появилась по колено в реке. Софи не знала, чему удивляться больше: скорости, с которой Делла двигалась, или отсутствую ряби на воде.
Впечатляет, признал мистер Форкл, когда Делла вновь появилась рядом с Бианой и продемонстрировала сухое платье. Вопрос в том, мудро ли будет впустить вас в наши ряды. Эльфийка со столь высоким статусом