Саманта Джеймс - Тот первый поцелуй стр 22.

Шрифт
Фон

Натаниель — мой будущий муж, а вы — мой будущий деверь. И если вам известно его местонахождение, то я тоже имею право это знать.

— Моя дорогая Элизабет, — изумился он, — через поверенного брат получает более чем солидное содержание, которого, кстати, ему часто не хватает. В таких случаях он обращается ко мне за денежной поддержкой. В настоящее время он всецело зависит от щедрости других людей. Или об этом он вам тоже забыл сообщить? — Морган вопросительно поднял черную, как уголь, бровь. — Между прочим, если вы действительно поженитесь, боюсь, вам придется заложить то самое кольцо, что вы носили во время путешествия. А теперь признайтесь мне, Элизабет, вы еще не изменили своего мнения о моем брате?

Он держался с вызывающей дерзостью. Элизабет с трудом подавляла гнев.

— Нет, не изменила, — отрезала она. — А вы, сэр, непростительно грубы.

Морган горько усмехнулся.

— Нет, леди. Я просто всегда честен, не в при мер Натаниелю.

Их яростные взгляды скрестились. К своему отчаянию, Элизабет первой отвела глаза.

Некоторое время он молчал, скрестив руки на груди. Потом спросил:

— Что вы собираетесь делать? Элизабет расправила плечи.

— Ждать.

— Кого, Натаниеля? — Он хмыкнул, выражая свое отвращение. — Господи! Вы что, хотите довести дело до конца? Так я вас понял?

— Он попросил меня выйти за него замуж, — сказала она как можно спокойнее. — Пусть его здесь нет, но это ничего не меняет. Он сделал мне предложение.

— А если вы в нем ошиблись?

— Как, опять намек на его непорядочность?

Элизабет поняла, что они ступили на опасную почву. Ненавистный червь сомнения грыз ее душу, но она покончит с ним навсегда.

— Каким бы ни был Натаниель в прошлом, — произнесла она почти шепотом, но с железной уверенностью, — теперь он изменился.

К ее удивлению, Морган посмотрел на нее долгим испытующим взглядом.

— Послушайтесь моего совета, Элизабет. Уезжайте отсюда и никогда больше не вспоминай те о Натаниеле. Навсегда забудьте о моем брате. Если останетесь, то горько пожалеете об этом. — Он секунду помолчал. — Хотите, я позабочусь о каюте для вас?

— Нет, ни за что на свете.

Морган был поражен ее горячностью. Чтобы не сердить его дальше, она глубоко вздохнула и попыталась объясниться.

— Помните, вы спросили, есть ли у меня состояние. Так вот, сэр, я вам отвечающего у меня нет. Меня лишили наследства, но сейчас мне не хотелось бы вдаваться в подробности, как и почему. Все дело в том, что я не могу вернуться в Англию.

Он даже не пытался скрывать своего недоверия.

— Послушайте, уж не хотите ли вы убедить меня, что бедны?

В мгновение ока он очутился рядом с ней и с возмущением оглядел ее муаровое платье.

— Так вот, избалованная леди, ваше платье мало похоже на лохмотья нищенки.

Издевка поразила Элизабет в самое сердце. Возможно, Морган говорит правду. Возможно, когда-то Натаниель действительно был негодяем. Но теперь права она. Нет, она не ошиблась, Натаниель изменился…

К своему величайшему стыду, Элизабет почувствовала, что ее уверенность тает, как снег под дождем. Лишь на один короткий миг вновь вспыхнуло в ней возмущение и тут же потухло. Лучше бы ей никогда не встречать Моргана О'Коннора!

Негодование, которое она пыталась разжечь, куда-то исчезло. Ее охватила дрожь. В голове застучало множество молоточков. Она прижала ко лбу ледяные пальцы и низко склонила голову, чувствуя, что вот-вот разрыдается.

— Элизабет, что с вами? Вам дурно?

В его голосе она услышала нескрываемое беспокойство. Она не видела его протянутых к ней рук.

Элизабет с трудом проглотила болезненный комок в горле, стараясь вернуть самообладание.

— Нет, — чуть слышно прошептала она, ненавидя свою слабость. — Просто… Просто я так надеялась найти Натаниеля.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
41.3К 147

Популярные книги автора