Аманда Скотт - Любовь рыцаря стр 44.

Шрифт
Фон

Она без труда узнала Майкла и остановилась, надеясь, что он ее не заметит. Впрочем, ему сейчас должно быть мало дела до нее, ведь галера уже почти достигла берега.

Ожидая, что Майкл поспешит к прибывшим, Изобел отвернулась, но звук приближающихся шагов дал ей понять, что Майкл свернул и идет к ней.

– Доброе утро, лэсс! – приветливо произнес он.

– Доброе утро, сэр.

– Что-то ты сегодня рано поднялась!

– Да, мне не спалось… – Изобел потупилась. Сейчас он наверняка заявит, что ей не следует гулять одной, – любой мужчина на его месте сказал бы это.

– Отличное утро, не правда ли? – Изобел кивнула.

– Я думала, это ваша галера, сэр.

– Да, это «Рейвен». Я шел к нему, но увидел тебя и решил, что сначала поговорю с тобой, а потом встречу Хьюго.

– Хьюго – тот, кто останавливался с вами в Эйлин-Донане?

– Можно сказать и так. – Майкл загадочно улыбнулся. – Впрочем, вот он сам идет сюда, так что мы можем пойти к нему навстречу.

Мужчина, приближавшийся к ним, вовсе не напоминал тех слуг, которых Изобел до сих пор приходилось видеть; он был одного роста с Майклом и до странности походил на него. Лучи восходящего солнца придавали рыжину его светло-коричневым волосам, а когда он подошел ближе, Изобел заметила, что глаза у него такого же небесно-голубого цвета, как и у Майкла.

– Майкл, приятель! – воскликнул Хьюго. – Как я рад, черт побери, что ты жив и здоров! Что это ты вдруг пропал, никому ничего не сказав?

Он явно не слуга, подумала Изобел, слуги не разговаривают с хозяевами так панибратски. Но зачем Майклу понадобился этот обман? Нет, не стоит все-таки выходить за него замуж; не хватало еще, чтобы он обманывал ее подобным образом в большом и в малом.

– Рад видеть тебя, Хьюго! – Майкл похлопал прибывшего по плечу. – Извини, что заставил тебя поволноваться… Слава Богу, что мой посыльный добрался-таки до Эйлин-Донана вовремя!

– Посыльный? Если ты имеешь в виду этого мальчишку Йена Маккейга, то мы встретили его в Глен-Мор – он препирался с некоей симпатичной юной особой, пытаясь выяснить, какой дорогой идти. Когда мы подходили, смельчак готов был столкнуть ее на обочину, но девица держалась так, словно это ее земля.

Услышав столь непочтительное описание своей сестры, Изобел поджала губы.

– Поосторожнее в выражениях, друг мой! – нахмурился Майкл. – Леди Изобел, надеюсь, вы простите не самые изысканные манеры моего кузена? Кстати, позвольте представить его вам: сэр Хьюго Робисон из Стратерна!

– Рада познакомиться, сэр! – Изобел присела в реверансе. – Признаться, я не знала, что у сэра Майкла есть родственник, который живет поблизости. Он сказал мне лишь, что оставил в Эйлин-Донане своего слугу…

Сэр Хьюго вскинул бровь.

– Слугу? – Он с притворным возмущением обернулся к Майклу. – Не слишком ли много ты возомнил о себе, приятель? С каких это пор я у тебя в слугах? Ох, дождешься – я услужу тебе так, что мало не покажется!

– Попробуй, коль не трусишь! – тем же шутливым тоном откликнулся Майкл. – Однако, леди Изобел, я должен все же извиниться, что ввел вас в заблуждение.

– Не стоит извиняться; вы вовсе не обязаны докладывать мне, кем вам приходится сэр Хьюго.

На самом деле Изобел было довольно-таки обидно, что Майкл не сказал ей правды с самого начала, но она постаралась не показывать этого.

– Не смею вам мешать, джентльмены, вы, должно быть, собирались обсудить кое-какие дела… – Изобел повернулась, собираясь идти.

– Подожди! – Майкл положил руку ей на плечо. – Сначала скажи: за ночь ты не успела переменить свое вчерашнее решение?

– Нет, сэр, и сейчас я лишний раз убедилась, что мое решение было правильным.

– Ну что ж, в таком случае расстанемся, как только переменится ветер. А пока мы проводим тебя как положено.

Изобел колебалась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора