Арчер Джейн - Луна для влюбленных стр 62.

Шрифт
Фон

Сердце Синтии сильно колотилось. Если Мэверик хотел, чтобы его «кольты» остались у них, то она решила во что бы то ни стало исполнить его желание. Но зачем им оружие? Может быть, для того, чтобы защитить себя?

– Пошли, Монтана.

Мэверик окинул Синтию и Розалинду суровым взглядом и шагнул в темноту аллеи. Мужчина в маске последовал за ним, другой держал под прицелом женщин и ждал, пока Мэверик не удалится.

– Монтана – это всегда головная боль, – сказал один из головорезов, – но я не думал, что он способен доставить неприятность леди.

Синтия отерла слезы, продолжал играть свою роль:

– Благодарю вас за доброту и понимание.

– Мы вам сочувствуем, мэм, но, право же, вам не стоит его больше опасаться. – Вооруженный мужчина бросил взгляд через плечо, потом снова повернулся к дамам: – Если у вас будут неприятности с шерифом, обратитесь в кафе «Гремучая змея» и спросите там Тайрона. Если вам понадобится моя помощь, я всегда в вашем распоряжении.

Слова благодарности застревали у Синтии в горле и душили ее. Гнев брал верх над осторожностью. Ей трудно было преодолевать его.

Мужчина в маске приподнял ковбойскую шляпу, потом стремительно отступил в тень и исчез в проходе между домами. Розалинда потянулась к револьверам, но Синтия удержала ее:

– Тише. Если мы тотчас же погонимся за ними, они подстрелят его или нас. – Она говорила очень тихо. – Мы будем наблюдать за ними.

Розалинда вздрогнула:

– Сколько раз нам может везти? Синтия выпрямилась и расправила плечи:

– Сколько потребуется.

– Я не могу ждать.

Розалинда рванулась к револьверам, торопливо их схватила и вернулась к Синтии.

– Теперь мы вооружены. – Розалинда покачивала в руках тяжелый пояс.

Синтия сжала ее плечо:

– Мэверика еще не увезли из города.

– Как ты думаешь, куда они его потащили?

– Не знаю, но стоит обратиться к шерифу.

Синтия была рада, что захватила с собой ридикюль. По крайней мере у них есть деньги. Если бы еще она умела стрелять то держала бы оружие в своем ридикюле до самого Вайоминга. Теперь она уже ничуть не сомневалась, что на Западе опасность и Мэверик – синонимы.

– Ни о каком шерифе не может быть и речи, – зашептала Розалинда.

– Почему?

– Ты не заметила, как были одеты эти мужчины? Это не обычные бандиты, стремящиеся к легкой наживе, и не ковбои, гоняющиеся за удачей. У них дорогие револьверы и сапоги ручной работы. Они с легкостью оставили нам дорогое оружие.

– Что ты хочешь сказать?

Синтия продолжала вглядываться в темноту.

– Прошлое Мэверика снова догнало его. Шериф нам здесь не помощник.

– К тому же он может помнить Мэверика.

– Верно. Синтия вздохнула:

– Я надеялась, что мы наконец в безопасности.

– Нет, и не будем, пока не доберемся до Вайоминга.

– Как жаль, что я не умею пользоваться револьвером. Синтия чувствовала себя беспомощной. Она вновь оглядела улицу, но не заметила ничего необычного.

Вдруг они увидели, как трое всадников выехали из переулка в другой, дальней, части города и поскакали галопом на север.

– Мэверик! – указала рукой Синтия. Сердце ее билось отчаянно. – Поможем ему!

Глава 12

Когда Синтия и Розалинда выехали из Ринкона, наступила ночь. Они изо всех сил гнали своих лошадей, стараясь скорее добраться до реки Рио-Гранде. Лунный свет придал ландшафту серебристый оттенок и высветил на востоке темные пики горной гряды Сан-Андрее. Прохладный ночной ветерок приносил запахи полыни, песка и воды. Где-то вдалеке послышался вой койота. Мэверика или людей, похитивших его, не было.

– Ах, если бы мы уехали отсюда раньше, – сказала Синтия, оправляя юбку и стараясь натянуть ее на колени. Оказалось, что она опять неподходяще одета для верховой езды. Зато на Розалинде была юбка с разрезами и хлопчатобумажная блузка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора