Арчер Джейн - Луна для влюбленных стр 49.

Шрифт
Фон

– Он обещал осыпать меня алмазами и золотом, одеть в шелк и атлас. Он говорил, что карточная игра и то, что он умеет придержать в рукаве туза, поможет ему ободрать Тумстон как липку и забрать все здешнее серебро. И все это бросить к моим ногам.

Горняки снова загалдели и принялись тыкать пистолетами в грудь Мэверика. Пожалуй, она зашла слишком далеко.

– Но он лживый, мерзкий, сладкоголосый шулер! И если кто-нибудь желает его наказать, я хочу при этом присутствовать и помогать!

Синтия чувствовала, как ветер развевает ее волосы, и на мгновение подумала, что, должно быть, зрелище было не из худших, потому что ей снова удалось приковать к себе внимание шахтеров. Но хватит ли времени у Розалинды, чтобы совершить задуманное? И удастся ли им спасти Мэверика?

– Вы, красавчики, подождите меня внизу! – Синтия улыбнулась, показав все свое дружелюбие. – Я хочу вознаградить вас после того, как вы сбросите этого шелудивого пса в самую глубокую и мокрую серебряную копь в Тумстоне.

Она почувствовала кураж – ей удалось выбрать нужные слова. Шахтеры приветствовали ее одобрительными криками. Она снова махнула им рукой:

– Я сейчас спущусь.

Синтия отошла от окна и перевела дух. Сколько времени потребуется Розалинде? И как им всем удастся бежать? На эти вопросы ответа у нее не было. Но теперь она почувствовала, что должна быть рядом с Мэвериком, а для этого ей следовало выйти на улицу.

Внезапно Синтии пришла в голову забавная мысль. В эту минуту никакие «Ангелы востока» не могли сравниться с ее собственной яркой жизнью. К тому же она должна была спасти Мэверика.

Она выбежала из комнаты и понеслась по коридору, не обращая внимания на любопытные взгляды. Однако по Аллен-стрит она пошла медленно, покачивая бедрами и в надежде на то, я что выглядит как самая соблазнительная шлюха по эту сторону Миссисипи. При ее появлении выстрелы прекратились и крики утихли.

Синтия приближалась к Мэверику. Она смотрела ему прямо в лицо и продолжала двигаться, покачивая бедрами. Прохладный ветерок обдувал ее обнаженные груди, спутанные волосы цвета земляники падали на лицо и плечи.

Мужчины выходили на улицу из меняльных лавок, чтобы полюбоваться ею. Только звон шпор и звук их шагов нарушали тишину. Вслед Синтии неслись восхищенные возгласы. Кто-то присвистнул. Она только тряхнула волосами.

Где она научилась этой вульгарности? И когда поняла, какой притягательностью для мужчин обладает ее тело? Конечно, только попав на Запад.

Синтия наконец почувствовала свою силу и поняла, что обладает властью над мужчинами. Она устраивала представление для Тумстона. Такого раньше этот город не видел.

К тому моменту, когда Синтия приблизилась к Мэверику и окружавшим его шахтерам, тротуары Аллен-стрит уже были заполонены мужчинами. Перестало бренчать фортепьяно. Карты были брошены на стол и позабыты. Напитки так и остались недопитыми. Город вышел на улицы поглазеть на зрелище. И Синтия была готова дать представление. Такая сцена пришлась бы по душе любому литератору, и Синтия была намерена доиграть ее до конца.

Она направилась прямо к Мэверик у и отвесила ему пощечину.

– Ах ты, сосуд со слизью, ах ты, мешок гноя, разносчик заразы, губитель невинности, осквернитель женщин! Надеюсь, ты будешь тонуть долго-долго-долго!

Она тотчас же пожалела о своих опрометчивых словах, но больше уже не могла придумать никаких бранных эпитетов.

– Да, ты меня проняла до костей, красотка, – подыгрывал ей Мэверик. Его синие глаза искрились весельем. – Обещаю держаться до последнего, чтобы доставить тебе удовольствие. – Он хмыкнул. – Такая женщина, как ты, способна мертвого поднять из могилы.

– Надеюсь, с тобой этого не случится. Тебе не понравится надпись на твоем надгробии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора