Они держались за руки, почти робея после столь шумного и многолюдного собрания, на котором приходилось решать серьезные вопросы и не было возможности уделить внимание друг другу. Долгое путешествие помогло Синтии и Мэверику обрести доверие и уважение друг к другу и к Розалинде. Оно также подарило им способность ценить минуты покоя и счастья.
Мэверик откашлялся, прочищая горло.
– И что ты думаешь о моих друзьях?
– Они мне понравились.
– Вы с Розалиндой тоже пришлись им по душе.
– Я рада.
– Думаешь, вы приживетесь на этой земле в окружении этих людей?
– Надеюсь, что да, но мне надо больше времени, чтобы вес решить. Я хочу поговорить с Хейзл. Смогу ли я поехать в город завтра? Я доберусь сама, не заблужусь.
Он сжал ее руку:
– Ты же слышала, о чем говорили на вечере. Все обстоит значительно хуже, чем я думал. Люди теряют скот. Эти разбойники поджигают строения, ломают изгороди, похищают людей.
– Скверно.
– И все началось, как только я уехал.
– Но они не могут винить тебя в этом.
– Нет, не могут, однако винят друг друга. Скотоводы ненавидят фермеров за то, что они вспахивают луга, а те жалуются на пастухов, потому что считают, что овцы съедают траву слишком близко к земле. У фермеров и пастухов, в свою очередь, есть серьезные претензии к скотоводам.
– И все ненавидят индейцев, – заключила Синтия.
– Это так.
– Но прежде этого не было?
– Раньше мы как-то уживались друг с другом. Эта ненависть, возможно, подспудно бурлила, но сейчас ее подогрели и направили не на тех людей.
– Сегодня ты заставил их это осознать.
– Не знаю, хватит ли им выдержки и здравого смысла, если Далтон и дальше будет мутить воду с помощью своих наемников.
– Этого и я не знаю.
– Далтона надо остановить. Его следует вытеснить из северного Вайоминга, – продолжал Мэверик.
– Но как? Разве у пего нет здесь земельных владений?
– Неизвестно, насколько они обширны. Он пользуется общественным выгоном и оттесняет с него остальных.
– Надо побольше разузнать о нем. Мэверик поднял глаза на луну:
– Когда я покидал дом, здесь все было тихо и мирно.
– Неужели?
Он перевел взгляд на Синтию:
– Может быть, ты права. Должно быть, проблемы возникли после того, как Далтон приехал в город, но я не обращал на них внимания, потому что у меня были более неотложные дела. Теперь я жалею об этом.
– Ты не можешь упрекать себя за то, что совершает кто-то другой.
– Но если бы я принял меры раньше, все не обернулось бы такими проблемами. – Поколебавшись, Мэверик продолжил: – У меня есть способ покончить с этим.
– Что ты можешь сделать сейчас?
– Я еще не решил, но у меня есть кое-какие варианты, Сегодня я сделал только первый шаг.
– И это сработало. Я готова помогать тебе.
– Спасибо. – Он снова сжал ее руку. – Думаю, завтра я поеду с тобой в город. Хочу разузнать все о Далтоне, даже если ради этого мне придется отправиться в Шеридан.
– Думаешь, у Далтона там могут быть связи?
– Готов поспорить, что у него есть поверенный, работающий над его земельными правами и всем, на что он положил глаз.
– Но никто ведь не станет посвящать тебя в его дела.
– Я в этих местах уже достаточно давно. У меня есть друзья. Мы защищаем свои права.
– А как насчет закона? Он пожал плечами:
– Здесь мы сами закон.
– Власть равноценна праву?
– Право равноценно праву. Она улыбнулась:
– Жаль, что тебя не было со мной в Нью-Йорке.
– Я и сам об этом жалею, но твоему обидчику еще достанется.
– Сейчас это уже не имеет значения. Если бы не так, я не была бы здесь.
– В таком случае я должен выдать ему награду.
Они рассмеялись, держа друг друга за руки, и поцеловались, стараясь продлить минуты близости и нежности. Наконец Мэверик поднял голову:
– Прошло много времени, слишком много. Синтия потянулась к нему и погладила по щеке.
– Мне не хватает тебя.
– Ты знаешь, я надеюсь на длительные отношения.