От холодного напитка заломило горло и все заледенело внутри. — Ненавидеть мужчин и не стремиться к интимным отношениям — абсолютно разные вещи.
— Разве любая молодая женщина не ищет настоящей любви? За что вы так ненавидите любовь?
Вы слишком молоды для женщины, пресыщенной любовью. Зачем это воздержание?
— Это не воздержание!
— Тогда к чему такое отвращение к интимности? Вы прячетесь от самого прекрасного в мире, сумасшедшего чувства блаженства…
— Я не желаю говорить о…
— Мисс Тайлер, вы когда-нибудь плавали в океане?
Ошарашенная неуместным вопросом, Уиллоу замешкалась и неуверенно ответила:
— Нет.
— Вы когда-нибудь видели восход солнца?
— Конечно, я видела восход солнца! Но зачем вы задаете мне все эти…
— Я веду к тому, что в своей жизни человек должен сделать три вещи. Во-первых, искупаться в океане. Во-вторых, полюбоваться на восход солнца.
— А в-третьих?
— А в-третьих, любить и быть любимым. Итак, мисс Тайлер, мой последний вопрос: вы любили?
— Думаю, что да, — ответила она. — Однажды.
— Это был отец вашего сына?
— Вы обещали только три вопроса.
— Это не вопрос, мисс Тайлер. Это было мое предположение. Итак, вы считали ваше чувство настоящим, а оказалось…
— ..просто юношеское увлечение. Теперь, — поспешно продолжала Уиллоу, опасаясь его комментариев, — моя очередь?
— Не понял.
— Задавать вопросы.
— Начинайте.
— Вы когда-нибудь плавали в океане?
— Конечно.
— И видели восход солнца?
Скотт кивнул в знак согласия.
— Любой человек, у которого есть дети, видел в своей жизни намного больше восходов солнца, чем надо, — насмешливо ответил он.
— Вы правы, — Уиллоу улыбнулась.
Наступила пауза. Уиллоу знала, что он ждет третий вопрос, но она зашла слишком далеко и сейчас жалела, что их разговор стал таким интимным.
Она отвернулась от него и пошла к дому.
— Мне надо проверить детей.
Скотт молча пошел за ней следом.
Уиллоу облегченно вздохнула. Разговор закончен. Но она продолжала напряженно обдумывать все, что было сказано.
Они приблизились к веранде. Скотт открыл дверь. Она подошла вплотную к Скотту, их тела почти соприкоснулись. У нее защемило сердце от переполняющего мучительного томления. Скотт немного отступил, пропуская Уиллоу вперед. Проходя мимо него, Уиллоу ощутила себя так, будто ее ударило током. Очевидно, у обоих ощущения были сходными.
Уиллоу никогда так страстно не желала утонуть в мужских объятиях.
Как в тумане она прошла с ним в холл. И остановилась, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Но тут Скотт взял стакан из ее рук, и она невольно взглянула на него.
Никогда его голубые глаза, в которых можно было утонуть от блаженства, так не манили ее своим магнетизмом. Она сказала ему правду, когда призналась, что никогда не плавала в океане. Теперь она знала, что испытывает человек, погружаясь в спокойные, ласковые океанские волны. Но в то же время она почувствовала, как легко захлебнуться, потеряв осторожность и доверившись ласке доброго великана. Неужели она по-настоящему влюбилась в этого мужчину, который недосягаем для нее?
Голос Скотта заставил ее вынырнуть из нежных и опасных волн на поверхность. Но сердце уже успело подсказать ответ.
— Вы не задали мне третий вопрос, — напомнил он, — но в любом случае я отвечу на него. Да, я знаю, что такое влюбиться по уши. Я обожал свою дорогую Женевьеву. Но нигде не сказано, — мягко добавил он, — что мужчина не может полюбить во второй раз. Я не закрываю дверь для любви. Да, мисс Тайлер, я уже почти счастлив!
Позже, собираясь ложиться спать, Скотт проклинал себя за болтливость. Как он мог так неосторожно и эгоистично, рисуясь, спровоцировать такой интимный разговор с няней его детей? Возвращаясь вечером домой, он хотел лишь попросить ее перестать носить униформу. Но все пошло не так.