Война так война. Она только что впрямую столкнулась с противником – и победила.
Том, собрав документы после того, как последний из участников семинара покинул зал, увидел, что рядом с ним стоит его друг Боб Беннет.
Улыбнувшись, он пожал Тому руку:
– Открытие прошло отлично.
– Да, отлично. – Он вышел вместе с ним в фойе. – Барбара сказала, что они с Сьюзен и другими женщинами идут сегодня в Гарден-Дистрикт.
Боб кивнул:
– Да, я слышал. Эти девицы вчера, похоже, совершили налет на антикварный магазин на Ройял-стрит. Барбара купила какую-то чудовищную лампу, но, насколько я знаю, Сьюзен не причинила урон семейному бюджету.
Том улыбнулся:
– Да, я удивился. Она любит антиквариат. Боб внимательно посмотрел на него:
– Знаешь, я рад, что Сьюзен приехала сюда с тобой.
– Я тоже рад, что она поехала. – И Том, удивляя самого себя, был действительно рад этому. Он забыл, как она бывает полезна ему во время таких мероприятий, как привлекают к ней людей ее доброта и обаяние, как ее присутствие делает их центром всеобщего внимания.
Боб кивнул:
– Слышал, что тебя взяла на прицел светловолосая барракуда. Я рад, что ты не попался на эту наживку.
Том чуть не споткнулся.
– Барракуда?
– Да, Келли Бэньон.
– А! – Том виновато поежился. – Мы работали с ней вместе над парой проектов.
Боб кивнул:
– Я так и думал, что этим все ограничивается. Я знаю, что ты слишком умен, чтобы попасться на удочку подобным ей. А то она так присосется!
– Что ты имеешь в виду?
– А ты про нее ничего не слышал?
– Нет.
– О! Она несколько раз выходила со скандалом замуж. Да с ней никакой ураган не справится.
– Правда?
– У нее эдипов комплекс, только наоборот, или что-то в этом роде. Знаешь Чарли Янга?
Чарли был адвокат из Оклахомы, специалист по гражданскому праву.
– Слышал, кто он такой, но близко с ним незнаком.
– Ну так вот! Чарли – одна из ее жертв. Он рассказывал мне, что она просто персонаж из психического триллера. Бэньон известна тем, что охотится за мужчинами старше ее, заставляет их клясться в вечной любви и бросать своих жен. А когда они это делают, то она превращает их в пыль и устремляется за следующей жертвой. Говорят, ее отец не обращал на нее внимания, когда она была ребенком, она ревновала к нему свою мать или что-то вроде этого и сейчас таким образом мстит мужчинам. – Боб покачал головой. – Беды от нее не оберешься.
Джейк рассказывал ему о репутации Келли, но Том не слушал его. У него выступил пот на верхней губе.
– Значит, ты слышал сплетни обо мне и Келли? Боб пожал плечами:
– Слышал что-то, но не предал им значения. Ты знаешь, как люди любят чесать языками. Кто-то видел тебя с ней пару раз, вот и все.
– Мы с ней пару раз обсуждали вопросы за ленчем.
– Ну вот, этого оказалось достаточно, чтобы пошли сплетни. Вряд ли, имея дома такую роскошную женщину, как Сьюзен, ты посмотришь еще на кого-то.
«Потому что я дурак, – подумал грустно Том. – Слепой, самовлюбленный дурак. Черт, надо мне приходить в себя».
Все разом нахлынуло на него. Да как он мог чуть ли не отказаться от такого сокровища, как Сьюзен? Видит Бог, он идиот. Такая женщина, как его жена, стоит тысячи Келли. Сто тысяч. Черт побери, да ста миллионов.
Она одна такая, настоящее сокровище. Она лучшее из того, что у него было в жизни – фундамент, основа ее. У них, правда, было трудное время. Труднее, наверное, и не бывает. Они потеряли ребенка, единственного ребенка, дитя их любви, дитя, которое они любили так же, как любили друг друга.
Каждый из них справлялся со своим горем, как умел. Но это не значит, что каждый из них теперь должен двигаться в своем направлении. Они могут двигаться вместе.
Именно этого больше всего на свете хотел Том.
– О, вон идет Питер Карпентер, – сказал Боб.