Айра Уайз - Снова замужем стр 22.

Шрифт
Фон

В Валенсию мы улетаем послезавтра.

— Вот дьявол! — шипела Анджела сквозь зубы, придерживая локтем крышку коробки и пытаясь ногтем подцепить кончик липкой ленты.

День и так выдался не из лучших, а теперь еще этот дурацкий скотч… Первым делом с утра она повздорила с Санди: зайдя в детскую, мать обнаружила там полный беспорядок.

— Сандро, иди наверх и уберись! — крикнула она сыну, находившемуся в гостиной.

Тот неохотно поднялся по лестнице.

— А ты не можешь сама убрать? — спросил он у матери, недовольно надув губы. — Папа говорит, что пора ехать.

— Нет, не могу, — ответила Анджела. — Папа подождет.

— А в Валенсии меня не заставляли убирать в комнате, — сообщил Санди, проходя мимо матери.

Анджела почувствовала себя быком, перед которым помахали красной тряпкой.

— В этом доме все сами убирают за собой безо всяких разговоров! — накинулась она на сына. — И знаешь что, милый мой? Раз я теперь еду в Валенсию, то прослежу, чтобы ты вел себя там прилично!

— Может, тогда ты лучше останешься здесь? — робко спросил испуганный Санди.

— Сандро!

До этого момента Анджела не осознавала, что тоже называет сына Сандро, когда малыш плохо себя ведет.

— Извинись перед мамой и сделай, как она велит!

Санди мгновенно повиновался. Анджела вздохнула: Антонио с легкостью заставил ребенка слушаться, а она этого так и не смогла добиться…

И это было не первое неприятное открытие. Еще накануне вечером она поняла, что ревнует Санди к отцу, когда малыш закапризничал, требуя, чтобы спать его уложил Антонио. Поэтому через полчаса, когда муж спустился и холодно сообщил, что собирается, согласно пожеланию сына, заночевать здесь, Анджела не выдержала.

— Я не хочу, чтобы ты оставался в моем доме! — взорвалась она.

— Я не говорил, что жажду остаться, — раздельно произнес Антонио. — Но этого желает наш сын.

— Ну а я желаю, чтобы ты поскорее отсюда исчез, — стояла на своем Анджела. — И чем быстрее, тем лучше. У меня дела.

— А может, ты ждешь гостей? — мрачно предположил Антонио. — Уж не своего ли любовника?

Ну вот, мы опять пришли к тому, с чего начали утром, зло подумала Анджела.

— Я не вожу любовников к себе домой, — высокомерно ответила она. — Здесь тебе не Испания!

Удар попал в цель. Лицо Антонио застыло, как маска.

— Так где же вы встречаетесь? В гостинице, под выдуманными именами?

— Полагаю, это приличнее, чем селить любовницу в комнате возле супружеской спальни.

Глаза Антонио потемнели.

— Каридад никогда не жила рядом с нашей спальней, Анхела! — резко проговорил он.

Ну что ж, имя произнесено.

— Позаботься в таком случае, чтобы Каридад больше не оставалась ночевать в нашем доме, когда я перееду туда. Потому что, если увижу поблизости, я выброшу ее в окно!

— А прелюбопытное было бы зрелище, — улыбнулся Антонио, видя досаду жены. — Ты не забыла, что Каридад выше тебя, а также шире в плечах… и в других местах?

— Тебе лучше знать, — презрительно протянула Анджела, и улыбка исчезла с губ Антонио.

Потом он ушел, пообещав вернуться утром прежде, чем проснется Санди. А после того как малыш убрал за собой, отец и сын поспешно покинули дом. Должно быть, по лицу жены Антонио догадался, что она не прочь найти предлог для ссоры, и ретировался.

Потом Анджеле пришлось пережить малоприятный разговор с начальством. Уолтера Берда не очень обрадовала просьба сотрудницы немедленно отпустить ее с работы. После этого она прощалась с коллегами, с которыми проработала два года. Однако вслед за этим — вот так сюрприз! — случилось нечто не столь неприятное. К Анджеле подошел новый служащий компании и спросил, не сдаст ли она свой дом, раз уезжает из Дублина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке