Жюльетта Бенцони - Ты, Марианна стр 20.

Шрифт
Фон

. Как только пушка подаст сигнал, они берут косм и вилы и бегут на охоту.

Каторжники закончили погрузку мусора, и из-за повозки показалась голова надзирателя.

- Кончай, Видок, поехали!

Тот послушно направился к углу.

- Когда ваше судно придет, дайте знать об этом Кермеру, хозяину "Дочери Ямайки". Но имейте в виду, что оно понадобится не позже десяти дней, но не раньше недели. Пока!

Не думая больше о г-же Легильвинек, которая, кстати, исчезла из виду, Марианна спустилась к замку. Она хотела поскорее вернуться в Рекувранс, чтобы рассказать Жоливалю об услышанном.

Несмотря на крутой склон и скользкие от сырости камни мостовой, она почти бежала, в то время как слова Видока неотступно бились в ее мозгу. "Не позже десяти дней, не раньше недели". А Ледрю все еще не было и, может быть, никогда не будет!.. Необходимо немедленно что-то предпринять, найти какое-нибудь судно... Дальше ждать невозможно!.. Очевидно, что-то произошло в Малуэне, и надо срочно предпринимать другие меры.

К счастью, старый Конан, перевозчик, оказался на месте, на этом берегу реки. Он невозмутимо сидел на камне, курил трубку и поплевывал в воду. Марианна была в таком состоянии, что могла пуститься вплавь, чтобы добраться поскорее домой. Она прыгнула в лодку, а перевозчик даже не заметил, что у него появилась клиентка.

- Быстрей! - крикнула она. - Перевезите!..

- Ну-ну! - сказал добряк. - Вы что, спешите умереть? Эта уж молодежь! Всегда бегом...

Но он заработал веслами более энергично, чем обычно, и вскоре Марианна, на ходу бросив ему монету, выпрыгнула на скалы и поспешила к дому. Она вихрем ворвалась в комнату, задыхаясь от быстрого подъема. Жоливаль разговаривал с рыбаком, который поставил на стол корзину с отливающей синевой макрелью.

Запах свежей рыбы наполнял комнату, смешиваясь с идущим от очага древесным духом.

- Аркадиус! - бросила Марианна. - Надо немедленно найти какое-нибудь судно... Я встретила...

Она запнулась. Оба мужчины обернулись к ней, и она увидела, что рыбаком был не кто иной, как Жан Ледрю.

- Судно? - спокойно спросил он. - Для чего? Вам моего уже недостаточно?

Она как подкошенная рухнула на скамью, расстегнула душивший ее плащ и отбросила назад чепчик.

- Я думала, что вы уже не приедете, что с вами что-то случилось, не знаю уж что! - вздохнула она.

- Нет, все прошло хорошо! Просто мне пришлось остаться на несколько дней в Морле. Один из моих людей.., заболел.

Он слегка замялся при объяснении, но Марианна была слишком рада, увидев его снова, чтобы обратить внимание на такую мелочь.

- Главное - что вы приехали, - сказала она. - И ваше судно здесь?

- Да, возле башни Магдалины. Но я сейчас отчаливаю в Конкет.

- Вы уезжаете?

Жан показал на корзину с макрелью.

- Я простой рыбак, который приходит продать рыбу, и мне, ясное дело, нечего тут делать, в Брестском порту, кроме этого. Но не беспокойтесь, я завтра вернусь. Все готово, как вы договорились в Сен-Мало?

В нескольких словах сначала Аркадиус, затем Марианна ознакомили его с тем, о чем он еще не знал: рана Язона, невозможность для него что-нибудь предпринять раньше недели, необходимость усилий для его освобождения, а также нависшая над ним угроза наказания, едва он поправится, оставлявшая очень короткий промежуток времени для действий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке