– Весьма любопытно. Как я уже неоднократно говорил, я плачу вам вовсе не за то, чтобы вы меня дурачили. Да, я уважаю ваш профессионализм и понимаю, что вам любой ценой надо поддерживать свою репутацию гениального медиума. Я нанял вас, чтобы Гаррик убедился: вы можете вызывать дух Аманды. Но я сразу предупредил вас, что в мои планы не входит пугать его до потери сознания. Напротив, вы должны были помочь ему оправиться от потрясения. А теперь не соблаговолите ли встать с кровати? Я прикажу принести кофе и тостов. У вас есть подходящее для венчания платье?
– Не хотелось бы огорчать вас, сэр, но я не собираюсь с вами венчаться. Благодарю за предложение руки и сердца. Да и за вчерашний вечер тоже.
Он вскинул черную бровь.
– Я имела в виду ужин в отеле! Все было чудесно. – По крайней мере ей хотелось так думать. Подробностей она не помнила.
– Мне приятно, что вам понравилось. Но пожениться мы все-таки должны.
– Но, сэр, я...
– Можете звать меня Брендан.
– Да, сэр. Но я не собираюсь замуж. Ни за вас, ни за кого-либо другого. Вы тут ни при чем. Насмотревшись на несчастные браки, я поняла, что меня мало привлекает идея семьи. Но будьте уверены, вашего зятя мы разыщем, я сделаю все, что от меня требуется. Получу от вас вознаграждение и стану вести более достойную жизнь.
– А если у вас будет ребенок? Его вопрос застал ее врасплох.
– Ребенок? – беззвучно выдохнула Селия.
– Да, ребенок.
Как он может быть таким холодным, безразличным?
– Я... то есть я не... я...
– Как вам, должно быть, известно, я последний из рода О'Нилов. Мне кажется, вступление в брак сейчас как нельзя кстати. Мы оба от этого только выиграем.
– Я... – Слова не шли у нее с языка. – Вы же знаете, что я... О Боже! – Селия зажала рот ладонью. Сейчас она закричит или упадет в обморок – что лучше, она еще не решила. Только сейчас она заметила, что на ней ночная сорочка – кружевная, с длинными рукавами. Очаровательная, изящная вещица – о такой можно только мечтать. Но она была порвана на левом плече.
– Да, вы ее порвали. – О'Нил небрежно кивнул. – Мы обвенчаемся сегодня же.
– Нет-нет, – шептала Селия. Как можно выйти замуж за незнакомца, который к тому же изнасиловал ее? Слава Богу, хоть синяков не видно. Но замуж она не собирается – ни за мистера О'Нила, ни за кого другого.
– Боюсь, у вас нет другого выбора. А теперь поговорим о тех троих джентльменах. Мне показалось, им что-то от вас нужно.
– Как только вы оплатите мою работу, я с ними распрощаюсь.
– А я не собираюсь вам платить, Селия.
– Как так? – выпалила она, забыв про всякие приличия.
– А почему я должен вам платить? Вы же все испортили. Гаррик перепугался и куда-то исчез. Я мог бы добиться того же и без вашей помощи, Селия.
– Но это же жульничество!
– Вовсе нет. К тому же подобные обвинения из уст мошенницы не производят должного впечатления.
– Я не выйду за вас замуж.
– Выйдете. Подумайте, что будет, если в газетах появится подписанное вами признание в шарлатанстве? И что будет с тетей Пруденс, когда она узнает, что покойный муж оставил ее по уши в долгах? Да, мне все известно про вашего дядюшку Джеймса. И если вы надеетесь, что эти трое оставят вас в покое, вы глубоко ошибаетесь. Они вполне могут переключиться на вашу тетушку. Где будет жить бедная старушка? Не говоря уже о слугах, которых, между нами говоря, гораздо больше, чем требуется по хозяйству.
Нет, это просто невероятно! За какие-то несколько минут весь ее мир рухнул!
У нее нет будущего. Впереди – мрак и неизвестность. Отныне она навсегда связана с этим человеком.