Я редко бываю дома.
— Мне некого просить, кроме тебя.
— Значит, это серьезно?
— Да!
— Ну а если тебе выйти замуж? Тогда бы ты была уже не одна, — наугад сказал он.
По их лицам скользнула тень — это за окном каюты пролетела чайка.
— Это мне уже предлагали.
— И что же ты ответила?
— Это было очень давно… Я спросила, кого мне прочат.
— И тебе предложили кого-нибудь?
— Да.
— Кого же?
— Тебя, Андерс!
Он вспыхнул. Но заставил себя поднять на нее глаза. Он ждал ее презрительного взгляда. И не дождался.
— О чем только люди не болтают! Я помню эти разговоры, когда ты отписала мне шхуну.
— Может, они были правы, — медленно проговорила Дина.
— Правы? В чем?
— Что мне следовало выйти за тебя замуж.
— Мало ли кто что считает, — сказал он и продолжал, не позволив ей прервать себя:
— А теперь, значит, ты надумала уехать в Копенгаген, потому что здесь нечем дышать?
— А ты принял бы мое предложение? Если б я его тебе сделала?
— Если б ты сделала мне предложение?
Он в растерянности провел руками по волосам.
— Да, если б я предложила тебе жениться на мне.
— Я бы согласился, — просто сказал он. Дина вздохнула.
— И что же тебя больше привлекает: я или Рейнснес? — спросила она.
Он долго смотрел на нее, потом ответил:
— Должен признаться, что из-за Рейнснеса я не взвалил бы на себя такую ношу!
— И как думаешь, чем бы все это у нас кончилось? — спросила она.
— Да уж добром не кончилось бы.
— Почему?
— Ты бы встретила русского. А я сбежал бы в Берген, — честно признался он.
— А если б я не встретила русского?
— Тогда кто знает…
— Но теперь русского уже нет.
— Это для меня его нет, а для тебя…
— Почему ты так думаешь?
— У тебя появились седые волосы, я вижу их даже здесь, в сумраке. Ты не спишь по ночам, и бодрости в тебе не больше, чем в вяленой треске. От тебя остались одни глаза. А теперь к тому же ты хочешь сбежать из дому. Пуститься в дальнее плавание.
Она не могла удержаться от смеха. Они весело, но серьезно смотрели друг на друга.
— А если б я тебя спросила, хочешь ли ты теперь взять меня в жены? — вдруг сказала она.
Он долго размышлял, как можно увязать все это вместе, а потом сказал:
— Если б ты спросила меня об этом, а потом уехала в Копенгаген?
— Если б я спросила тебя об этом, а потом уехала с тобой в Берген.
— Мне пришлось бы ответить тебе «нет», — прошептал он.
— Почему?
— Я не могу жить с женщиной, все мысли которой заняты покойником.
Она ударила его с такой силой, что оба упали на койку. Потом она подняла обе руки и ударила снова. Сперва одной рукой, потом другой. Его рюмка скатилась на пол. По звуку Андерс понял, что она не разбилась. Не успев опомниться, он навалился на Дину всем телом. Покрывшись испариной, он заломил ей руки за спину, и она затихла.
— Вот так-то лучше, — просипел он.
Дина лежала под ним! Он не знал, кого из них бьет дрожь. Может, обоих?
Она не двигалась. Сперва он притворился, что не замечает этого. Ему хотелось продлить мгновение. Потом его руки разжались, он отпустил ее и встал. Пристыженный, не глядя на Дину, он оправил на ней платье.
— Извини меня, — пробормотал он, ощупью добрался до двери и вышел.
Уже на палубе его стало трясти. Дрожь началась с коленей и поднималась все выше. Он хотел заправить рубаху, которая во время борьбы вылезла из штанов, но не смог. Ему пришлось ухватиться за поручни. Прошла целая вечность, прежде чем он смог вздохнуть. Тут он услышал тихий голос Дины:
— Андерс!
Он вскинул голову, не спуская глаз с горных вершин. И снова услышал очень отчетливо:
— Андерс!
Одно мгновение он чуть не бросился обратно в каюту. Но что-то удержало его.
— Все в порядке! — хрипло крикнул он. — Я позабочусь о Рейнснесе!
Потом он спрыгнул за борт и пошел вброд к берегу.