Просматривая на своём ноутбуке новостную статью из штата Мичиган, Бобби решил, что с таким пустяковым делом он и сам справится. Скорее всего, какой-нибудь призрак или очередной вервольф.
Дело оставалось за малым — ознакомиться с городом: проверить слухи и немного изучить историю, а там можно и отправляться в путь. Типичные будни охотника. Мужчина не спеша ходил по дому и собирал необходимые охотнику вещи: соль, святая вода, парочка амулетов и «волшебных» штучек. Бобби не любил все эти сборы, ему намного больше удовольствия доставляла сама охота, а вот ходить по дому и искать затерявшуюся среди книг винтовку, было довольно скучно.
В этом доме, среди книг, трудно было найти нужные вещи особенно когда ими долго не пользовались. Например, противная книжка с текстом экзорцизма совершенно не желала находиться в этой бесконечной библиотеке. Она и не сильно нужна, если мысли Бобби насчёт призрака подтвердятся, но всегда лучше перестраховаться, чем сыграть в ящик молодым. Он вздохнул и, мысленно махнув рукой на эту книжку, пошёл искать аконитовый яд — страшная штука, но она весьма полезна против вервольфа.
Очередная находка в виде пепла рябины отправилась в сумку. Бобби уже почти закончил со сборами, когда тишину в доме неожиданно нарушила трель домашнего телефона. Это его насторожило. Мало кто знал этот номер. Но даже те немногие, кто были в курсе — это охотники, а они просто так, чтобы поинтересоваться о делах, не звонили. Конечно, иногда братья Винчестеры использовали его телефон, как прикрытие, но для этого был выделен другой номер. Так кто же это мог бы быть?
— Алло? — он без особого желания, с опаской, взял трубку.
— Добрый день. Вы Роберт Стивен Сингер? — голос был явно женский и Бобби облегченно вздохнул. Ничего сверхъестественного, просто кому-то что-то от него понадобилось. Хотя это и без того было странно.
— Да, а что вам надо, дамочка? — он не был настроен на долгую и «приятную» беседу, ему стоило поспешить на охоту, пока кто-нибудь ещё не пострадал. Но этот разговор его задерживал, так ещё и дурацкие серебряные пули до сих пор не нашлись и точно лежали где-то среди книг на диване.
— Позвольте представиться: меня зовут Бретта Олдридж, я сотрудник из органов опеки, — у Бобби округлились глаза, и он попытался понять, какого, собственно, чёрта тут происходит. — Ноа Стилински был вашим родным братом?
— Да… Стоп. Дамочка, а почему это был? С ним что-то произошло? — вот теперь Бобби уже совершенно ничего не понимал. В душе поднималась тревога, и он, сжимая край стола, пытался не думать, что с его братом что-то случилось. Но если подумать… Он же вроде шерифом работал, мало ли, что могло произойти. Вот только, чтобы там ни было, он, похоже, уже был мертв… И это отнюдь не радостные новости. Он не общался с Ноа больше шести лет и то последний раз был по телефону — пытался скрыть любую родственную связь с ним, чтобы его не нашли враги самого Бобби. Потому что от такой гадости обычным свинцом не защититься.
— Ваш брат три дня назад был найден убитым в собственном доме. Труп обнаружил его сын — Мечислав Стилински, — Бобби на мгновение задержал дыхание, ощущая, как где-то за ребрами начало неприятно покалывать, воздуха в лёгких стало катастрофически не хватать, а сердце сбилось с привычного ритма. Смерть нашла его брата, как бы Бобби не пытался его от неё отгородить. Но Сингер всё же смог удержать себя в руках — не время было ему раскисать, не тогда, когда человек на другом конце провода всё ещё слышал его. Глубоко вздохнув, Бобби вспомнил, что девушка упоминала о Мечиславе. А ведь точно, у него действительно есть племянник. Но только сам мальчишка, кажется, никогда не называл себя так. Как-то по-другому звучало его имя. Вот только то прозвище, как будто специально, ускользало из памяти. Прошло много лет, произошло много событий.
— Со стороны матери у него нет родственников, а со стороны отца остались только Вы. Пока ему не исполниться 18 лет, не могли бы Вы взять над ним опеку? Иначе его…
— Как умер Ноа? — Бобби не стал дослушивать девушку, которая монотонным и почти равнодушными тоном собиралась закончить свою фразу, ведь он и так знал, что та хотела сказать. Ему было немного непривычно это чувство — чувство потери. Бобби давно никого не терял. Никого действительно дорогого. А теперь он был растерян. Он совсем не ожидал новостей именно оттуда. А если и ждал, так только хороших и не связанных со смертью.
— Извините, я не располагаю этой информацией…
— Сомневаюсь, что убийство шерифа дело тихое… — о да, он столько раз притворялся агентом ФБР, что обмануть его в этой области было совсем не просто.
— Его, кажется, пристрелили, но это всего лишь слухи, наверняка все было по-другому. Хотя, ещё ходят слухи, что ему на самом деле перерезали горло и выжгли глаза, но это так, выдумки, — вот только Бобби не слушал дальше. Этого было более чем достаточно, чтобы поменять курс своего пути. В груди было больно и неприятно, но он передумал ехать на север. Теперь его курс лежал на юго-запад, в Калифорнию.
— Назовите мне город, в котором проживает мой племянник, — кажется, этот вопрос сильно сбил женщину, потому она ответила не сразу.
— Штат Калифорния, округ Бейкон, город Бейкон Хиллс.
Бобби узнал всё, что было нужно, поэтому он не стал продолжать этот, уже бессмысленный, разговор. Он просто положил трубку и продолжил собирать вещи, только теперь он уже точно был обязан найти эту дурацкую книжку с текстом. А серебряные пули, что оказывается лежали в коробке на стопке книг, подождут.
Бобби усиленно продолжал сборы. Всё как всегда. Он всегда берёт на охоту много вещей. Он всегда ненавидит процесс поиска и складывания разных приспособлений. Но в этот раз всё по-другому. Злость, так не свойственная Бобби Сингеру, застилала глаза и опьяняла разум. Конечности стали словно ватными, всё тело колола мелкая дрожь. Убийство его брата однозначно было совершенно нечистью: если слухи верны (а они, скорее всего, были верны), то становится ясно, что поработали нечистые силы. И если это действительно так, то, боги, лишь бы ему успеть, пока они не добрались до его племянника. Конечно, было бы лучше, если бы убийцей оказался простой человек, но когда это охотникам так везло?
Он немного перетрусил сумку, заменив некоторые вещи, на более необходимые, если всё же проблема будет в нечисти, и остановился посреди комнаты, чтобы окинуть её взглядом. Мысленно пройдясь по воображаемому списку охотника, он довольно хмыкнул. Пора было выезжать. Это дело не могло ждать. Ведь на кону стояла жизнь его племянника, которого он давно не видел, но точно помнил, что тот был славным мальцом в детстве. Похоже, у него будет на одного балбеса больше.
Дорога заняла около полутора суток, считая остановки в нескольких мотелях. Бобби всё пытался понять, что же произошло в том городе, и как ему там собственно быть. То, что органы опеки затребуют какие-то документы, а также справку с места работы — это точно. Но вот что делать с последним Бобби просто не представлял. Не скажет же он, что работает охотником? Глупый и бесполезный трюк, значит, надо будет опять выкручиваться с поддельными документами.
Благо он знал одного человека в Сидар-Сити — городе, что находится на пути к Бейкон Хиллс, через штат Юта — который мог бы помочь ему. Из-за этого пришлось немного задержаться, но так будет меньше проблем на месте. Жизнь охотника — что в обычном обществе, что в профессиональном — слишком опасная, поэтому надо было перестраховаться заранее. Он был уверен, что его проблемы только начинаются.
Дурной славы у Бейкон Хиллс никогда не было, как вспоминал Бобби. За всю свою деятельность охотника, он ни разу не натыкался на какие-то странные случаи паранормального в этом городе. С одной стороны, это было хорошо, но с другой… Как-то слишком чисто выходило. Тем же призракам без разницы где появиться, поэтому было весьма странно, что городок был настолько спокоен.
Уже въехав в город, Бобби отметил витавшее в воздухе напряжение. Похоже, новость об убийстве шерифа сильно всколыхнула Бейкон Хиллс и даже вырвалась за его пределы. И если судить о тех слухах, про которые он узнал, то журналистов здесь должно было быть море. Он сам иногда играл такую роль, поэтому понимал, что загадочное убийство шерифа точно не осталось без внимания жёлтой прессы. Как бы ему самому не попасться в лапы любопытных журналюг. Хотя он сомневается, что люди здесь вообще были осведомлены о том, что у бывшего шерифа был брат — ему же лучше.