Тот, кто позаботился бы о «Глоу», в случае если Чантри не станет.
— Скрытый партнер? Очень уж тут попахивает фатализмом. И в чем суть?
Джаспер медленно выдохнул.
— А суть в том, что теперь у меня пятьдесят один процент акций «Глоу инкорпорейтед».
На другом конце провода наступила мертвая тишина — Эл переваривал услышанное.
— Интересно, — полюбопытствовал наконец он, — а кому, позволь спросить, принадлежат остальные сорок девять процентов?
— Ролли сказал, что, конечно, принимает на работу любого члена развесистого генеалогического древа семейства Чантри, но в их роду лишь один человек, у которого голова создана для бизнеса, — его племянница. Сорок девять процентов он намерен был оставить ей.
— Как зовут племянницу?
— Ее последняя фамилия тоже Чантри, а вот имя я запамятовал. Кажется, оно начинается на «О». Офелия или Олимпия — что-то в этом роде. Занесена в мои личные файлы.
— Угу, — хихикнул Эл. — Голову даю на отсечение, что так оно и есть. Только на днях Кирби сказал мне, что здорово обеспокоен твоей одержимостью к файлам.
Слоун решил пропустить колкость мимо ушей. Он все еще пытался вспомнить имя своего нового младшего партнера, и вот его осенило.
— Оливия! Точно. Оливия Чантри.
— Где я мог слышать это имя? — задумался Эл.
— Ролли говорил мне, что у нее собственное дело в Сиэтле. Фирма по организации торжеств.
— Ты хочешь сказать, одна из тех фирм, куда обращаются при проведении больших мероприятий типа замысловатых благотворительных балов или раскрутки политических звезд?
— Да. — Джаспер вновь мысленно пробежал несколько разделов своей картотеки, и в памяти его всплыло еще одно название. — «Лайт фантастик». Кажется, так называется ее компания.
— Шутишь? — тихо присвистнул Эл. — Чтоб мне пусто было! Теперь я все вспомнил.
— Что ты вспомнил?
— Мы ведь говорим об Оливии Чантри из «Лайт фантастик», так?
— Да. — Джаспер заметил, что у выхода на посадку образовалась небольшая очередь. — А что?
— Не будь ты таким профаном в искусстве, ты бы знал, кто твой новый партнер.
— Ролли никогда не говорил о том, что она художница.
— Она — нет, — терпеливо объяснил Эл. — Но некоторое время она была замужем за художником. Логан Дейн — ни больше ни меньше. Даже ты должен был о нем слышать.
— Дейн… — Джаспер наблюдал за выходом. Похоже, что посадку начали раньше. Слоун не хотел рисковать и упускать рейс. — Разумеется, я о нем слышал. А кто не слышал? Хотя он ведь умер, да? Погиб в результате несчастного случая в Европе или что-то в этом роде. Это было довольно давно.
— Три года назад он бежал от быков в Памгшоне, — чуть не с благоговением прошептал Эл.
— Пьяный, должно быть.
— Ради Бога, Слоун, неужели в твоей душе нет ни капли романтики или страсти? И ты никогда не читал Хемингуэя? Бег с быками — это отчаянный вызов. Человек против зверя.
— Я так понимаю, что в случае с Логаном Дейном победу одержал зверь?
— Да. — Голос Эла обрел свое обычное звучание. — Кое-кто говорит, что это было самоубийство. Якобы из-за жены — твоего нового партнера, — подавшей на развод с Логаном. В связи с перспективой потерять женушку, которая одновременно воплощала в себе управляющую его делами и музу, Дейн слегка тронулся рассудком и отправился в Памплону.
— Значит, во всем этом замешана жена?
— Говорят, замешана.
— А ты-то откуда знаешь, Эл?
— Ты что, не помнишь прошлогоднюю статью в журнале «Вест-Коуст нео»? — в свою очередь спросил Эл.
— Нет, черт возьми. «Вест-Коуст нео»— это одно из тех ярких глянцевых макулатурных изданий, что печатает статейки по литературе и искусству?
— Ага.
— У меня нет времени читать подобную белиберду.