Йон Колфер - А вот еще стр 25.

Шрифт
Фон

Он вскочил на ноги, упал, попытавшись замаскировать это позорное падение кувырком назад, снова выпрямился и сделал несколько шагов, пока не нашел походки, позволявшей ему перемещаться без привычных высоких каблуков. Потом выполнил полный оборот вокруг своей оси.

- Вау, - заметил он. - То есть, Хеймдалль, я хотел сказать, ничего себе мирок вы, ребята, отгрохали… Это что у вас, настоящий водопад? Сколько метров, интересно?

Хеймдаллю пришлось произнести про себя еще одну строфу, прежде чем ответить.

- Если тебе интересно, это водопад вечной молодости. А рисунок струй измыслила Фригг.

- Круто. Будущее вообще за ландшафтным дизайном.

- Нет, не так, - мрачно возразил Хеймдалль. - Будущее за Рагнарёком. Боги уйдут, и Вселенная потонет в крови.

- Тем более круто, - кивнул Зафод. - Классный такой фонтанчик. Так или иначе, нам лучше сохранять оптимизм - верно, здоровяк? Мы пока не тонем еще в крови.

Характеристика "здоровяк" и впрямь вполне подходила Хеймдаллю - особенно если смотреть на него снизу вверх. Взгляд снизу вверх на принадлежащую богу нижнюю часть тела вообще сильно действует на человека с невысокой самооценкой. Особенно если эта нижняя часть тела туго обтянута алым трико, поверх которого надет белый в синюю полосочку костюм для прыжков с лыжного трамплина. Хеймдалль практически всю свою жизнь проводил во льдах, поэтому и экипировку себе подобрал соответствующую. Традиционные унты из меха млекопитающих уступили место башмакам для сноубординга, на лбу красовались лыжные очки с оранжевыми стеклами, а нос защищала от солнечного ожога полоска пластыря.

- Ладно. Не люблю торопить события, но, сам понимаешь, меня интересует мой старый приятель Тор. Как думаешь, у тебя есть возможность побыстрее устроить нашу с ним встречу?

Образ апокалипсиса, стоявший перед глазами у Хеймдалля, померк, и он опустил взгляд на Зафода.

- Ты говорил что-то про извинения. Ты хотел извиниться.

Зафод расплылся в самой обезоруживающей улыбке.

- Ха, разве я говорил что-то подобное? А если и говорил, разве мог я это иметь в виду? В конце концов, я находился под давлением.

- Ты знаешь правила, Зафод.

- Только не задачи! Право же, Хеймдалль! Все это так старомодно. Я думал, вы, ребята, идете в ногу со временем.

- Асгард не меняется.

- А как же эта водяная фиговина? Ее не было здесь в мое прошлое посещение.

- В смысле, существенно. Асгард не меняется существенно. Три задачи, Библброкс - если ты, конечно, еще настроен на разговор.

- Три?! У меня нет времени на три. Ваши дурацкие задачи рассчитаны на вечность. Ну, одну, так и быть, выполню.

- Три, - настаивал Хеймдалль, выпучив глаза.

- Одну, - повторил Зафод.

- Заткнись, пока не прихлопнул как муху.

Зафод попятился (собственными, торчащими из башмаков пятками), потом сделал шаг вперед.

- Блефуешь, здоровяк. Я ведь тоже знаю правила. Никто здесь, в Асгарде, не сорвется с цепи, пока Великий О. не прикажет.

- Не заводи меня, пока я ему не позвонил.

- Правда? И что, интересно, тебе мешает? Может, Один просто не дает своего номера привратникам?

Хеймдалль тряхнул башкой.

- Ох, не делал бы ты этого, Библброкс. Не заставляй меня ему звонить. Он тебя по головке не погладит.

- Ну давай звони. Ведь не позвонишь: он - Номер Один, а ты… у тебя, поди, и номера нету. Вполне возможно, Один наслаждается сейчас рогом хмельного меда, а от твоего звонка расплескает - и что выйдет? Рагнарёк, Зарк меня подери.

Хеймдалль поднял палец размером с торпеду и угрожающе покачал им в воздухе.

- Все. Хватит. Звоню.

- Правда? По-моему, ты меня просто дразнишь. Ля-ля-тополя, а номер-то не набираешь.

- Пеняй на себя, Зафод, - буркнул бог. - Я всего-то предлагал тебе выполнить три задачи. Ну, максимум четыре. - Он сделал причудливое движение рогом, и тот вдруг сложился, без труда уместившись у бога в ладони (надо сказать, тоже не маленькой). - Что ж, будь, что будет. Отступать поздно.

- Еще бы не поздно, если вместо мозгов тесто.

- Тесто! - прохрипел Хеймдалль голосом фольфаганского флегмохорька, которому передавили горло ради нескольких драгоценных (используется в фармакологии и парфюмерии) капель мускуса. - Значит, говоришь, тесто! - Он набрал на клавиатуре горна номер и несколько секунд мычал что-то себе под нос, слушая гудки.

- Алё? Привет, Оди, это я, - произнес он наконец в трубку.

Хеймдалль прищурил один глаз - судя по выражению лица, он получал взбучку от отца богов.

- Да, конечно. Извини. Я понимаю, что у тебя шарики из золотого планктона могут подгореть, а пятна от меда плохо отстирываются. Заморозь рубаху - мороженый мед легче отойдет. Слушай, тут такое дело… у меня тут один тип… Смертный. Я хотел твоего разрешения прикончить его.

Снова взбучка. Даже стоя на десять футов ниже трубки, Зафод без труда улавливал характер разговора.

- Я знаю, что нам не… Я в курсе политических тенден… Конечно, читал… Ну да, следы от пуль, да.

Зафод отошел в сторонку: ситуации, в которых он не принимал участия, всегда его немного раздражали. Еще в детстве ему поставили диагноз "ВЖКВСатДКиХР(нгуо)НТ", что означает "Всегда живет как во сне, а также Дефицит концентрации и хроническая рассеянность (не говоря уже о) некоторой тупости". Впрочем, и во взрослом возрасте Зафод не вылечился, поскольку запомнить название болезни было выше его сил.

- Там вроде как пара "К", - говорил он своему врачу на Эротиконе VI. - Ну, может, еще "Ж".

В результате ему выписали лекарство от УУГ, что расшифровывается как "ужасно усугубленный геморрой". Правда, он и про него всего через пару дней забыл.

В общем, хотя Хеймдалль с Одином обсуждали его ближайшее будущее и связанные с этим неприятности, Зафод отвлекся, любуясь мерцающими огнями Асгарда. Зрелище и впрямь было впечатляющее - даже для того, кто привык к великолепию открытого космоса.

Асгард с его сравнительно скромными размерами трудно сравнивать с Дельтой Мегабрантиса, но и он впечатлял. Начать хотя бы с того, что вся планета заключалась в скорлупу из льда, благодаря которой свет, падающий на поверхность, становился серебристо-голубым, мерцающим. Ну, и саму поверхность сплошь украшали различные ландшафтные изыски, которым позавидовали бы и на Магратее: пенные реки, остроконечные пики с белоснежными шапками и фьорды, замысловатые, как сложная синусоида электрокардиограммы. Сияющие белизной ледники самым невероятным образом соседствовали с полями золотой кукурузы, согретыми теплыми солнечными лучами, исходящими непонятно откуда - по крайней мере никакой звезды, которая могла бы стать их источником, в обозримом космосе не наблюдалось. Высокие замки цепляли своими шпилями низ облаков, а на башнях дремали, обвив их кольцами, драконы. В общем, это была планета-мечта… с учетом того, конечно, что мечтатели - накачанные тестостероном мужланы, так и не научившиеся вести себя как взрослые.

Хеймдалль чего-то говорил.

- А? - переспросил Зафод.

- Мне дали зеленый свет, - сообщил бог, довольно улыбаясь.

- Какой еще зеленый свет? Зачем тебе зеленый свет?

- Это расхожее выражение. "Зеленый свет" означает разрешение идти.

- Куда идти?

- Никуда. Я никуда не иду.

- Тогда зачем тебе зеленый свет?

Хеймдалль сморщил нос.

- И шагал Сигурд все дальше и дальше, пока не пришел к дверям великого вождя по имени Хеймир; женой его была сестра Брюнхильды, и имя ей было Беккхильда, ибо оставалась она дома, занимаясь женскою работой, тогда как Брюнхильда преуспела в труде ратном на поле брани, и за то назвали ее Брюнхильдой.

- Ясно, - кивнул Зафод, прикидывая, не сможет ли он воспользоваться безумием привратника, чтобы прошмыгнуть по мосту.

Словно прочитав его мысли, Хеймдалль загородил ему путь своим огромным лыжным башмаком.

- Я сказал Одину, что это ты.

Зафоду вдруг разом сделалось заметно менее уютно.

- И что он сказал?

- Он сказал, что ты довольно известная личность, поэтому твою смерть надо замаскировать запутанными обстоятельствами.

- Запутанными?

Хеймдалль пригнулся и встряхнул Гьяллархорн, вернув ему изначальную длину.

- Ты вернул рогу изначальную длину, - заметил Зафод.

- Я собираюсь кликнуть драконов.

- Чтобы они могли убить меня при запутанных обстоятельствах, - догадался Зафод.

Улыбка Хеймдалля сделалась едва ли не шире полумесяца.

- Именно так, Библброкс. Я собираюсь приказать им убить тебя по чистой случайности, но так, чтобы это выглядело намеренным убийством.

- Ох, - выдохнул Зафод. - А как насчет задач? Должен же лежать где-нибудь золотой топор, который мне полагается для вас, ребята, отыскать?

- Ты хотел одну задачу, - хмыкнул Хеймдалль. - Вот именно ее ты и получишь.

Зафод поплевал на руки.

- Отлично. Круто. Может, тогда приступим, не откладывая? А то я тут мерзну. Обрубок шеи от запасной головы, понимаешь ли, очень чувствителен к холоду. Пожалуй, кстати, стоит упомянуть об этом в следующем томе моих мемуаров.

- Задача проще пареной репы, - с невинным видом сообщил Хеймдалль. - От тебя только и требуется пересечь этот мост.

Пересечь мост, подумал Зафод. Где-то мы это уже слышали. Но, конечно, "мост" - слово распространенное и часто используется в переносном смысле.

- Какой еще мост?

- Этот мост! - взревел Хеймдалль, тряся бородой. - Этот самый чертов мост, на котором ты стоишь!

- Ладно, ладно. Я просто хочу полной ясности. Значит, пересечь этот мост, на котором я стою. Что-нибудь еще?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора