Всего за 499 руб. Купить полную версию
Есть ли у рельефа разум и душа?
А всегда ли они есть у людей?
Не терзайся попусту, братан, сказал Григ.
Кого ты назвал братаном, беложопый? возмутился таксист. Снова дал по газам.
Григ ухмыльнулся.
Таксист в своей ипостаси «нью-йоркского негра-водителя» вел себя слишком гротескно. Не как настоящий чернокожий водила, а как массовое представление о нем.
И это неудивительно. Нью-Йоркгород огромный, туристов в нем тоже много. Но куда больше людей смотрят голливудские фильмы.
Подождешь у Библиотеки? спросил Григ, когда впереди показалось огромное здание из белого и розового камня. Широкая лестница поднималась к гранитным колоннам, между которыми были призывно открыты воротавысоченные, будто в средневековом соборе. Колонны от базы до самой капители покрывали искусно вырезанные барельефы: книги, мудрые лица писателей, какие-то бытовые сценкинаверное, из книг. На фронтоне была целая композиция: мозаичное панно изображало сидящих за столами посетителей библиотекивзрослых, детей, стариков. Они читали, что-то выписывали, размышляли, наморщив умные лбы. Наверное, выискивали значение умных, но малоупотребимых слов вроде «капитель» и «фронтон»? Ну что ж, полезно иногда это делать.
А на портике высились мраморные статуи: те же посетители, но только вышедшие из библиотеки. Дети запускали модели самолетов и ракет, инженеры стояли с какими-то приборами, ученыес бумагами, юные девымечтательно глядя в даль.
Это было очень старомодно, очень проникновенно и было бы уместно в любом городе мира и при любом строеот советской Москвы и до капиталистического Нью-Йорка.
Заплатишьподожду, не вопрос! белозубо улыбнулся таксист.
Григ мысленно усмехнулся.
Зачем деньги рельефу? И зачем они Григу?
По-настоящему менять мир вокруг себя, нарушая все законы природы и здравого смысла, могут только Снотворцы. Ну и простецы-сновидцы, как ни странно, только они это делают неосознанно и потому их умение ничего не стоит. Сноходцам сложнее. Некоторая часть из них обладает какими-то необычными свойствами, вот Григ, к примеру, мог менять свой облик, причем в очень широких пределах. Но сотворить деньги, которые станут частью Мира Снов, никакой Сноходец не способен.
К счастью, настоящего здесь ничего и не требовалось. Не нужны были такие «деньги», которые будут существовать годами и даже служить «всеобщим эквивалентом обмена». Достаточно было денег невзаправдашних, «снящихся», проще говорярельефа.
Григ пошарил в пустом кармане и нагреб горсть ассигнаций и монет. Если вглядываться в них пристально, то ни достоинства нельзя будет разглядеть, ни даже денежной единицы. Может, пять долларов, а может, миллион гривен. Деньги всегда кому-то снятся.
Держи! сказал Григ, протягивая деньги водителю.
Ого! отозвался тот, бросив беглый взгляд на купюры. Да за такие деньжищи я тут до вечера ждать буду!
Я недолго, пообещал Григ, выходя из машины. Но напоследок взглянул на водителя с большим сомнением.
Глава 7. Бесконечная Библиотека
Все здесь было чудесно, как и должно быть в библиотеке.
Слабо пахло книгаминет-нет, это был не запах гнили, пыли или мышей, а запах старой потертой кожи, благородно состарившейся бумаги, натурального клея. Хрустальные люстры под высокими потолками едва-едва запылены, в самую меру, чтобы свет из яркого стал уютным, а помещениеобжитым. Над столешницами, покрытыми зеленым сукном и бронзового отлива кожей, склонились люди. Точь-в-точь такие, как на мозаичном панно. Вихрастый паренек с горящими от восторга глазами читал «Остров сокровищ». Худенькая девочка со смешными косичками, строгая и серьезная, читала «Убить пересмешника». Юноша со смешной куцей бородкой и в очках с толстыми линзами изучал том «Языки программирования низкого уровня». Старичок со старушкой, трогательно сидящие рядом за одним столом, читали одну на двоих книгу«Братьев Карамазовых». Обычно старушка дочитывала страницу раньше, после чего с умилением смотрела на девочку с томиком Харпер Ли, пока старик не перелистывал страницу.
В общем, это все было рельефом, не стоящим ни внимания, ни времени.
Григ подошел к библиотекарю, сидящей за массивным столом. Одетая в строгий серый брючный костюм и белую блузку, женщина казалась скорее бизнесменом, чем работником библиотеки. На столе мягко светила лампа с зеленым абажуром; молодая женщина, опустив голову, читала книгу. При приближении Грига она заложила страницу закладкойтонкой пластинкой золотистого металла, и подняла голову.
Чем могу помочь?
Григ в растерянности смотрел на нее. Женщина была красиваярыжая, как огонь, но со слегка смуглой кожей и чуть-чуть восточными глазами. Индуска? Филиппинка? Японка? Все, что угодно, но, пожалуй, даже не от матери или отца, а от бабушки или деда.
Обычно у женщин с примесью азиатской крови рыжий цвет волос выглядит неестественно, вычурно. Но ей шли рыжие волосы. Она вся была такая естественная, что что напрашивался странный вывод
Яживая, янастоящая, сказала библиотекарша. Я Сноходец, как и вы. Чем могу помочь?
За последнее время я повидал столько смышленого рельефа пробормотал Григ.
И какой-то рельеф знал разницу между рельефом, сновидцем, Сноходцем и Снотворцем? ехидно спросила женщина.
Да, это был железобетонный аргумент. Рельеф мог быть сколь угодно умным, человекообразным. Но он никогда не понимал, что онрельеф.
Григ, представился Григ. Поколебавшись, протянул руку.
Мария. Женщина пожала ему руку, крепко, без всякой жеманности. Мне очень приятно, Григ. Наш брат сюда редко заглядывает.
Мой братобычный сновидец; когда я рассказал ему про Страну Сновиденийон послал меня к психиатру, рассеянно ответил Григ. Ну читать книжки во снене самое разумное занятие. Да?
Ну почему же? Мария слегка обиделась. Это в обычном снеглупо, ничего не запомнится. А в Снахкниги настоящие. Даже чуть лучше.
Что значит «чуть лучше»? не понял Григ.
Тут есть те книги, которые не были дописаны авторами. Вы читали полную версию «Приключений некоего Артура Гордона Пима» Эдгара По?
Я читал, Григ откашлялся. Да что ж он так робеет перед библиотекарем? Он даже в детстве все книжки сдавал в срок! Но ведь она на самом деле дописана автором! Эдгар По ее специально оставил с оборванным концом. Ее, конечно, пробовали дописать другие писатели, даже Жюль Верн. Но получалась ерунда.
А здесьдописана автором и по-настоящему, серьезно сказала Мария. Великолепный роман! Ну а «Последний магнат» Фицджеральда? Никто из критиков даже не предположил, какова может быть концовка! Вот «Дети Хурина» у Толкиена не получились Даже та версия, что сделал его сын, вышла лучше. Но мне кажется, сэр Рональд просто утратил интерес к теме. Да вы садитесь!
Григ кивнул и послушно сел на стульчик перед Марией. Та помолчала мгновение, потом спросила:
Так зачем вы сюда пришли? Если вам нужен сексидите в зал европейской классической литературы или в научную. Там замечательные девчонки, страстные и знойные. Кажутся синими чулками, но стоит поболтатьстаскивают свои нелепые очки в роговой оправе, срывают одежду и отдаются вам прямо на библиотечном столе. Мария улыбнулась и уточнила: Конечно же, онирельеф. Но хороший.
Что они делают здесь с таким поведением? мрачно спросил Григ. Ему не понравилось, что Мария так легко говорит о сексе.
Ну не всем же нужен квартал Безудержного Траха? Многие хотят нежного романтичного секса с медсестрой. Или бурного романа с библиотекаршей. Или интрижки с продавцом мороженого.
О, Господи! воскликнул Григ. Почему-то фраза про продавца мороженого шокировала его, несмотря на огромное количество рельефа, с которым он переспал.
Вы мне нравитесь, кивнула Мария. Вы чудесно старомодны для Сноходца. И зря вы так удивляетесь, многие девочки в пубертате мечтали о сексе с продавцом мороженого, особенно если он молод и улыбчив Сладости, сексони созданы друг для друга. Так что: вам не нравится секс с рельефом? Ну так можете соблазнить простушку. Или простеца, если угодно. Только не приставайте к детям, я позвоню Хранителям, они вас наизнанку вывернут! Из сновидцев в моей библиотеке доступны для секса лишь девушки старше восемнадцати!