За поворотом возник еще один охранник.
– Какого черта! – заорал он и потянулся к кобуре.
Колли не собирался тратить время на объяснения и просто вмазал ему по переносице рукояткой пистолета. Несчастный сдавленно вскрикнул, схватился за лицо и рухнул на пол. Джек сорвал с его пояса ключи. Через несколько мгновений наемники выскочили из злополучного клуба и скрылись в запутанном лабиринте улиц.
Теперь «Псам войны» оставалось только убираться с Красотки. У Джека теплилась надежда: ради их поимки полиция не станет наглухо перекрывать космопорт. Для столь глобальных действий нужен повод поважней, чем пальба в ночном клубе. Разного рода стычки нередко случались на планете, набитой оружием и людьми, чей нрав был далек от норм библейской морали. На худой конец оставалось еще одно испытанное средство – взятка. Власти Фрипорта славились продажностью на всю Новую Ганзу.
Наемникам потребовался примерно час, чтобы благополучно добраться до «Тумстоун-камп». Отдав необходимые распоряжения, капитан быстро направился к своему коттеджу. Света в доме не было. Он осторожно подкрался к окну, замер и прислушался. Его необычайно тонкий слух уловил только едва различимое ровное дыхание. Бесшумно приоткрыв дверь, Колли скользнул в бунгало.
Тускло-голубоватый лунный свет проникал в помещение через окно, создавая причудливую игру теней на лице спящей женщины. Не дождавшись Джека, Лиз заснула, свернувшись калачиком на диване. Колли немного постоял, не решаясь тревожить безмятежное спокойствие, собрался с духом и шагнул к дивану.
– Лиз, – тихо позвал он, осторожно тронув ее за плечо. – Лиз!
Веки спящей дрогнули. Она сладко зевнула, не открывая глаз.
– Капитан, разве тебя не учили в детстве – по ночам хорошие мальчики должны сидеть дома, – сказана Лиз хрипловатым голосом и, потянувшись всем телом, обняла его за шею. – Как дела, дорогой, ты подписал контракт?
– Это была ловушка. Мы еле ноги унесли из «Эль Пасо»!
– Хорошенькое дело! – Стряхнув остатки сна, она резко поднялась. – А ну рассказывай – что ты еще натворил, Джек Колли?!
В скупых выражениях он чуть виноватым тоном описал события. Выслушав, Лиз, не говоря ни слова, ушла в соседнюю комнату и начала быстро собираться. Джек устало плюхнулся в кресло.
– Чем торчать здесь без толку, сходи лучше в контору и заплати за постой! – раздраженно бросила она, на секунду появившись в дверях.
– В следующий раз рассчитаемся, – буркнул капитан. – Сейчас времени нет.
– Мы на Красотке, Джек! – резко напомнила Лиз. – Ты можешь пристрелить кого угодно и благополучно смыться, но тебе никогда не удастся улететь с планеты, не заплатив!
Колли покорно поплелся к выходу из бунгало.
Быстро уладив необходимые формальности, он вернулся за Лиз, но ее уже не было в домике, а в кресле посредине гостиной вальяжно расположился совершенно незнакомый мужчина.
– Здравствуйте, капитан, – приятный баритон звучал чуть иронично. – Пожалуй, не стоит вам нервничать и сжимать пистолет. Он может ненароком и выстрелить. Нам ведь ни к чему внимание посторонних, не так ли?
– Какого черта ты тут расселся? И где Лиз?!
– Невежливо так обращаться с гостем, дорогой капитан. – Подняв глаза, ночной гость внимательно посмотрел на Колли. – Впрочем, я готов вас извинить, вам сегодня пришлось изрядно побегать. – Он укоризненно покачал головой. – Поверьте, приняв предложение Альваро, вы бы избавились от многих проблем.
– Ах ты, скотина! – Джек яростно рванулся вперед.
– Стоять! – раздалось сзади, и холодная оружейная стань уперлась в затылок наемника.
Осознав бесполезность сопротивления, капитан молча уронил пистолет на пол.