Юджиния Райли - Ангельское пламя стр 11.

Шрифт
Фон

 — Тебе нетрудно будет сделать это.

— Но меня продолжает изумлять глубина твоего распутства, — сказал Ролан, нахмурившись. — Забудь об этом новом предмете страсти, кузен. Почему бы тебе не приложить свои старания к чему-нибудь другому, более полезному?

Жан-Пьер уронил руки на стол.

— Более полезному?

— Да, приступай к работе, приятель.

— К работе? — тупо повторил Жан-Пьер.

— Да, к работе. Постарайся стать полезным хотя бы для одного из банков, которыми владеет твой отец, или в его торговле хлопком…

— Но, Ролан, все предприятия отца прекрасно работают и без меня…

— Это не причина, мой друг. Я говорю о принципе.

— Принцип? — будто не понимая, повторил Жан-Пьер. Ролан только жестом выразил свое презрение.

— Мне нечего и пытаться обсуждать серьезные вещи с таким распутником, как ты.

— Ролан, пожалуйста. — Жан-Пьер изобразил на лице страдание. — Не надо мне читать мораль сегодня утром, умоляю. У меня раскалывается голова, и…

— И ты хочешь, чтобы я поехал на Французский рынок и привез тебе оттуда новую шлюху?

— Она не шлюха, Ролан, она…

— Тогда, прошу, скажи, кто она?

Жан-Пьер лихорадочно соображал, как ему ответить.

— Она… она была некоторое время… ну… связана с Жилем Фремоном.

Ролан подался вперед, и на его губах заиграла сардоническая усмешка:

— С этим развратником?

— Я понимаю. Ты помнишь Жиля Фремона по тому приему, который он устроил на Новый год, — сухо ответил Жан-Пьер. — Вчера в гостях у Жиля я увидел девушку, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы убедить его…

— Ты хочешь сказать, что перекупил любовницу Фремона для собственных нужд?

— Хватит, Ролан, — резко оборвал его Жан-Пьер. — Я знаю, что ты совсем разочаровался во мне, но это не дает тебе права нападать на эту… э… молодую женщину. А что, если я скажу что-то подобное о Каролине Бентли?

— Тогда я убью тебя, — сказал Ролан с улыбкой.

— Так как же? Ролан вздохнул.

— Я все понял. Не буду больше делать замечаний, умаляющих достоинства этой… твоей новой любовницы.

— Благодарю, — натянуто улыбнулся Жан-Пьер. — Но ты согласен поехать в Старый квартал и привезти девушку?

Ролан рассмеялся.

— Едва ли я на это соглашусь.

— Ролан, я прошу. Если ты не поедешь, молодая женщина просто пропадет.

— И кто в этом будет виноват?

— Только не она сама!

Ролан нахмурился и погрузился в раздумье. Наконец он спросил:

— А почему ты сам не привез ее сюда вчера вечером? Что, Фремону захотелось воспользоваться ею в последний раз?

Жан-Пьер внутренне сжался. Это была ужасная мысль. Он только пробормотал:

— Мне показалось, что ты обещал мне не делать больше оскорбительных замечаний по поводу этой молодой женщины…

— Ну хорошо, хорошо, — нехотя согласился Ролан. — Привезу тебе девушку. — Он с усмешкой посмотрел на Жан-Пьера. — А ты возвращайся в постель, ради всего святого. От одного твоего вида эта молодая женщина с криком сбежит отсюда.

— Благодарю, Ролан, — ответил Жан-Пьер. — Как всегда твою доброту превосходит только твоя тактичность.

* * *

Анжелика Фремон стояла в своей маленькой каморке, расположенной в задней части дома дяди на авеню Сен-Шарль. Она уже прочитала утреннюю молитву и позавтракала у себя в комнате. Девушка была полуодета — только в пеньюаре, накинутом на нижнее белье. Она укладывала свои жалкие пожитки в потрепанную дорожную сумку.

Анжелика обдумывала странные слова пьяного дяди Жиля, произнесенные им вчера вечером. Как только удалились его гости, он позвал ее. Она даже задрожала, вспомнив его хитрый взгляд.

— Девочка, мне завтра надо уехать, у меня дела на Миссисипи, — сказал он, обдавая ее своим зловонным дыханием. — А ты побудешь здесь, в Новом Орлеане, у моих друзей, пока я буду в отъезде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора