Тамара Мизина - Под созвездием "Арго" стр 23.

Шрифт
Фон

— Хорошо.

— А если Томазо изъявит желание взять часть товара? Мы с ним давно сотрудничаем, и я обязан учитывать его интересы в первую очередь.

Лонг задумался:

— Хозяин интересуется, в основном, крупными партиями, но с учётом того, что связь может оказаться долговременной… Не знаю. Мне придётся посоветоваться.

— С кем?

— С хозяином

— А кто он?

— Мне жаль…

— Жаль чего или кого?

— Мне жаль, но мой хозяин, пока, не считает возможным встречаться с тобой. И зачем он тебе? Совершить сделку по доверенности может любой.

— Не люблю платить проценты посреднику.

— Каждый зарабатывает на жизнь, как может. Ты вот, например. Тебе не доводилось бывать на планетах «Лебедя»?

— Нет, — «насторожился» Герард.

— Тогда это не тебя там разыскивают за убийство одного почтенного гражданина и двух полицейских?

— «Лебедь» — далеко. Мы на «Терце». И потом. Всё было не так. Например, того гражданина, как и тебя, например, я бы постеснялся называть «почтенным». Так что я в той истории абсолютно невиновен.

— Конечно, — Лонг опять пошевелил пальцами правой руки. — На Терце на законы свой взгляд. Но не слишком ли ты снисходителен к некоторым? Даже на Терце мне было бы обидно, если бы у меня на глазах уводили мою девчонку.

— У нас разное понимание морали, — возразил Лонгу Жерар Босх. — Твои друзья надоевших любовниц бросают, а мои — стараются передать в хорошие руки.

Лонг не стал спорить, согласился:

— Логично и не лишено оригинальности, хотя со стороны это выглядит как бессовестный увод, или даже, что девчонка бросает тебя. Она так спокойно вела себя… а оказалось, что это она тебе надоела. Я почему-то думал, что всё дело в настойчивости Томазо, хотя… Он ведь даже не догадывается, кого ты ему подсовываешь?

— Подсовываю? — опять «заволновался» Жерар Босх. — О чём это он должен догадываться?

— Ты не знаешь, кого привёз с Рары? Что-то не верится. Ты ведь с Рары девочку привёз? По глазам вижу, что с Рары. Как ты вообще встретился там именно с ней?

— Слушай, — начал уже откровенно злиться Жерар, но его собеседник не унимался:

— Думаю, тебя хорошо «попросили». Даже очень хорошо.

— С чего это ты взял?!

— Догадался. На этот раз ты привёз вдвое больше силиконов. Складывается впечатление, что это плата за доставку пассажира?

— Даже если это и так, — «успокоился» Бродяга, — то что? С законами Терци я в конфликт не вступал.

— Разве кто-то говорил о конфликтах? Я, например, предпочитаю союзы. Как и твои знакомые с Рары…

— Слушай! — Жерар поднялся, сжимая телефон. — Ты слишком любопытен! Не знаю, как в вашем кругу, но в нашем за это бьют морду. Только учитывая, что ты — калека, я ещё не сделал этого. Так что прими совет: не касайся Рары и моих отношений с девочкой и Томазо, а то я тебе вторую руку уделаю!

— Понял, — Лонг встал. — Я ухожу, но ты подумай над моими словами. Мой хозяин — клиент солидный. Если что, — мой номер у тебя в телефоне уже есть.

— Подумаю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке