Гарольд Р. Фокс - Волшебство без прикрас стр 75.

Шрифт
Фон

— Но иначе нам не уплыть.

— Чем тебе не экстренный случай? — удивилась эльфийка.

Мне не нравилась ее затея — тратить магию на такие мелочи, тем более наш план идеален. Я был уверен, что у нас и так все прошло бы как по маслу. Но моя спутница считала иначе. Аня и слушать не стала доводы в пользу идеи с проникновением в логово Лугара.

— Ладно, пусть будет по-твоему, — проворчал я, и припал к кружке с пивом.

Глава 55

С наступлением темноты, мы отправились на дело. Эльфийка и Онти — в порт. Я, на лодке, по каналу — в тюрьму. План был незамысловат: я вызволяю Рюска, затем мы пробираемся в порт, там нас будет ждать Аня с готовым к отбытию судном. Толстуха открывает ворота, и мы дружно покидаем это унылое место. Все просто, словно конфетку отнять у ребенка.

Но мне все равно не нравился этот план! Ужасно жалко тратить магические силы своей спутницы на такую мелочь, как разрыв цепей. Справились бы и без магии! Местные не были гениями, так что я без хлопот смог бы добыть ключик.

Добравшись до тюрьмы, я, стараясь не шлепать веслами по воде, причалил к деревянному пирсу. Привязал лодку и, держась в тени, поднялся по крутой лестнице.

Оба охранника дрыхли без задних ног. Оно и понятно, никому в городе не пришло бы в голову спасать Рюска.

При помощи оставшихся «зарядов» в браслете, я аккуратненько вырубил тюремщиков и крепко связал. После чего снял с пояса одного из них ключи от камеры.

— Как конфетку у ребенка забираю, — усмехнулся я.

Внутри стоял затхлый запах сырости и плесени. Под потолком висела тусклая лампочка. Клетка с заключенным находилась в дальнем от входа углу. Когда я ее открыл, старые ржавые петли противно заскрипели.

— Ты кто? — спросил сонный Рюск, потирая глаза. Это был коренастый мужчина, с густой черной бородой, сальными патлами и обветренным лицом.

— Спасатель. Онти уже в порту. Идем.

— Это бессмысленно, «Клеймор» все равно на цепи, — покрутил он головой.

— К тому времени, как мы доберемся туда, твоя посудина будет избавлена от оков.

— Ты идешь против Лугара? — удивился Рюск. — Кто ты такой?

— Слушай, давай обсудим это после того, как свалим из города? — раздраженно прорычал я. — Идем, внизу нас ждет лодка.

До порта я и Рюск добрались без приключений. Город спал. Стояла гробовая тишина, которую изредка нарушал всплеск воды от моих весел. Выйдя из канала, я направил лодку прямиком к посудине, на которой мы должны были слинять.

— Хвала всевышнему, рад видеть тебя, дружище, — прошептал Рюск, поглаживая деревянный борт, когда мы подплыли к его кораблю.

«Где Аня? — настороженно подумал я. — Она уже должна была нас увидеть. Что-то пошло не так или…»

Вдруг через борт перегнулась тень и поманила за собой.

Я облегченно выдохнул — все шло по плану.

— Где Онти? — прошептал Рюск, когда мы поднялись на палубу.

— Она в башне, — я указал на будку, расположенную над огромными портовыми вратами и добавил, — она должна открыть для нас проход.

— Но она не успеет спуститься, — подозрительно произнес капитан.

Внезапно вокруг нас вспыхнули несколько прожекторов, освещая палубу ослепительно ярким светом. Из трюма выбежали несколько крепких ребят с ружьями для подводной охоты в руках и нацелили их на нас.

— Так, так, так! Кто это пытается украсть мой корабль?! — донесся с причала, насмешливый бас. — Ни как это Рюск?

«Твою мать! Как мы могли проколоться?! Надеюсь, с Аннираэль все в порядке…» — пронеслось у меня в голове.

Глава 56

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора