Гарольд Р. Фокс - Волшебство без прикрас стр 21.

Шрифт
Фон

Время в заключении тянулось очень медленно. Кормили меня дважды в день, мерзкой баландой. Собственно, благодаря этому я и мог вести счет дням. Утром еду приносил Гатис — жирный балабол, который непременно плевал мне в тарелку и как-нибудь обзывал. Вечером, Дром — унылый и немногословный мужик, одним лишь своим видом он угнетал так, что пропадало желание жить.

Так прошли долгие и унылые двенадцать дней.

Я старался не падать духом, как не крути, но каземат всяко лучше, чем каторга или смертная казнь. Однако утром тринадцатого дня все изменилось. Вместо привычной баланды, жирный Гатис довольно произнес:

— Вставай, вша позорная, на выход!

— Что, на каторгу? Может, сначала покормишь? — поднимаясь, проворчал я.

— Поговори у меня! Шевелись, давай, пока кости целы! — пригрозил он, размахивая деревянной дубинкой.

Мы прошли по длинному коридору, поднялись по ступенькам, потом снова коридор, в конце которого были большие деревянные ворота. По мере приближения к ним, я все четче слышал крики людей.

— Куда ты меня ведешь? — настороженно спросил я.

— Заткнись и иди!

— Ну, уж нет! Сэр Роквелл обещал меня не казнить! Я же все рассказал!

— Если ты не пойдешь, я тебя отметелю!

— Нет! Нет, не надо! Я не хочу умирать! — отчаянно запричитал я. Ноги вдруг стали ватными. Они подкосились и я рухнул на каменный пол.

— Вот, значит, как?! — рявкнул Гатис. Он размахнулся и врезал мне так, что я потерял сознание, а когда очнулся, был уже на эшафоте. Толпа безумствовала, а палач точил свой большой топор.

«Эх, Роквелл, Роквелл, а еще сэр. Никому верить нельзя», — обреченно подумал я.

— Тащите его, — велел палач.

Двое крепких стражников взяли меня под руки и подтащили к пеньку, который стоял у края эшафота. Тут же в мою сторону полетели гнилые яблоки, помидоры и протухшие яйца.

— Довольно! — рявкнул на толпу палач. Те остановили свое бесчинство. Он подошел ко мне, поднял топор, удар и я погрузился во тьму.

Глава 11

Смерть — хреновая штука, после нее очень некомфортные ощущения. Я очнулся сидя в кресле, в кабинете сэра Роквелла. Все тело болело, будто меня пропустили через мясорубку, а потом собрали заново. И, пожалуй, так раза два, а то и три.

— Как вам вернуться в мир живых? — раздался за спиной знакомый голос. Я попытался обернуться, но резкая боль пронзила шею. С моих губ сорвался еле слышный стон.

— Не делайте резких движений, — продолжал сэр Роквелл, — какое-то время вы будете ощущать на себе последствие заклятия оцепенения.

Он сел за стол напротив меня.

— Зачем нужно было это представление? — проворчал я.

— Толпе нужны развлечения, они, знаете ли, без этого звереют, а казнь — излюбленное и, что самое главное, дешевое развлечение горожан. Что же касается вас, то это была демонстрация.

— Демонстрация?

— Да, — кивнул сэр Роквелл, — мне понравилось то, как ловко вы украли сферу у Лесли Дройса. Я решил дать вам шанс проявить себя доказав свою полезность. А то, что было утром — ждет вас, в том случае, если вы откажетесь от моего предложения или разочаруете меня.

Что тут сказать? Даже благородным сэрам нужны такие бесчестные и ушлые пройдохи вроде меня.

— Что от меня требуется?

— Есть некая молодая особа, Доратея Эйвери. Она едет учиться в наш Врамис. Вам нужно будет устроиться к ней на службу, и докладывать обо всех её передвижениях, чем занимается, с кем общается и тому подобное.

— И все? Просто шпионить? — удивился я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора