Пролог
Грейв разительно отличался от множества других миров тем, что его жители совсем не пользовались магией. Они обуздали иную силу, которую называли электричество. Странная штука, от которой у них зависело буквально все, как от волшебства в родном мире Джерка. Что только он не делал, пытаясь понять природу электричества — все без толку.
Джерк сидел за столиком в небольшом уютном кафе неподалеку от главной площади Агравы — столицы этого мира, и, попивая чай с лимоном, читал свежую газету.
Прекрасный черный чай с насыщенным вкусом перевешивал все минусы этого мира. Фабрики, чадящие своими длинными трубами. Постоянный шум и городская суета. Множество тарахтящих паровых машин, которые носились по мостовым наперегонки. Все уходило на второй план и казалось несущественным. Был только чай. Джерку приходилось бывать и в других мирах, но нигде ему не доводилось пить такого ароматного и насыщенного вкусом чая.
Он взглянул на часы. Танкред опаздывал.
«Странно, — подумал Джерк, — он всегда раздражающе пунктуален. Не случилось ли чего?»
Прошел час, а Танкреда все еще не было.
Допив чай, а это была четвертая чашка, Джерк расплатился с официантом и, свернув газету, направился на конспиративную квартиру, которая служила запасным местом для встречи в случае непредвиденных ситуаций или опасности.
Пройдя несколько кварталов, он понял: за ним хвост — двое молодых парней. Оба среднего роста в котелках и невзрачных пиджаках, чтобы слиться с толпой.
«Теперь, понятно, почему он не пришел, — отметил про себя Джерк, — значит, на квартиру нельзя. Тогда, действуем, согласно параграфу два, но для начала, нужно отделаться от хвоста».
Он, как раз, шел неподалеку от перекрестка, где была остановка общественного транспорта следовавшего в не самый безопасный район города.
«Там-то я от них и отделаюсь», — решил Джерк.
Стояла поздняя ночь. Шел дождь. Лило будто из ведра. Тяжело дыша, не обращая внимания на лужи и промокшую насквозь одежду, Джерк бежал по темным узким улочкам Оденбурга. До станции оставалось еще три-четыре квартала.
Его по пятам преследовали трое, то и дело, бросая в него огненные шары.
Несколько раз он отвечал «ледяной стрелой», но это его только замедляло — колдовать на ходу было очень неудобно.
За прошедшие несколько дней, преследующая его троица была далеко не первой командой охотников. «Судя по такому ажиотажу, за мою голову объявили солидное вознаграждение», — отметил про себя Джерк.
Танкред по-прежнему не выходил на связь. Возможно, его и в живых-то уже не было.
«Гад, если ты еще жив, — думал на ходу Джерк, — сам прикончу, когда доберусь!»
Свернув на очередном перекрестке за угол, он заметил неприметный проулок, в котором не было ни одного фонаря. Не раздумывая, Джерк бросился туда и затаился в темноте.
Когда преследователи показались на перекрестке, он, инстинктивно задержал дыхание, чтобы те его не услышали.
— Куда он делся? — произнес один из них.
— Нужно разделиться, — прохрипел второй.
— Поодиночке нам с ним не справиться.
— Зато на след выйдем.
— Ну, уж нет, я на такое не давал своего согласия. Уговор был поймать, или убить, а, ни как, не погибнуть глупой смертью.
— Трусишка, — насмешливо прохрипел второй.
— Зато живой, — невозмутимо ответил первый. — Харди, ты-то что скажешь? — обратился он к третьему, который все это время молчал.
— Туда, — словно змея прошипел он, указывая на проулок, в котором затаился волшебник.
«Ищейка», — обреченно констатировал Джерк. Пока троица приближалась, он, наспех, создал магическую ловушку и бегом направился вглубь проулка.
Шагов через пятнадцать за спиной раздался душераздирающий крик, а темный проулок озарился ядовито-красной вспышкой — троица угодила в ловушку. Но, Джерка тоже ждал неприятный сюрприз: кирпичная стена на его пути.