Карпов Илья Витальевич - Год вороньего крика. Книга 3 стр 13.

Шрифт
Фон

Вокруг не было ни души, лишь стрекозы проносились мимо эльфа, то и дело на мгновение замирая над тихо журчащей водой, чтобы тут же скрыться в высокой траве, что зелёной стеной высилась по обе стороны от лестницы. С одной стороны, после долгого пути, было приятно вдыхать воздух, пропитанный здесь речной прохладой, с другой же, Рейквин чувствовал себя глупо, ожидая здесь непонятно чего. Извозчик сказал, что отвезёт его дорожный сундук к грузовому парому, и теперь эльф жалел, что не поехал в Хельмгард тем же путём. Зато здесь он может побыть один, не этого ли он желал, когда отказывался ехать шумным грузовым паромом вместе со студентами и их пожитками?

К счастью, в тот момент, когда Рейквин был почти готов подниматься обратно, он услышал негромкие всплески. Звук приближался, становился громче и отчётливее, и вскоре из-за прибрежных зарослей показалась лодка, в которой энергично работал вёслами веснушчатый парень с небрежно лежащими волосами, цвет которых напоминал о закатном солнце, которое уже почти скрылось с небосвода. Речная прохлада превращалась в холод, и эльф поёжился.

— Вы ведь Рейквин, да? — с виноватой улыбкой спросил парень, цепляясь веслом за берег. — Ох, лучше б это были вы, иначе мне голову снимут.

— Да, это я. — как можно более солидно сказал эльф. — И я буду очень признателен, если ты увезёшь меня в Хельмгард.

— Конечно, конечно! Сейчас поближе подведу. Я уж весь берег обошёл, но никого, кто сошёл бы за вас, не видел…

Эльф попытался дотянуться ногой, но едва не угодил в воду, потеряв равновесие. Наконец, с помощью лодочника, он, наконец сумел попасть в шаткую лодку. Парень тут же схватил вёсла и принялся быстро грести.

— Теперь уже можешь не торопиться. — сказал Рейквин. — не хватало ещё, чтобы лодка перевернулась.

— Течение. — ответил парень, не сбавляя темп. — Чтобы к морю не унесло.

Некоторое время спустя, лодочник выпустил вёсла и потянулся.

— А теперь не унесёт? — с опаской поглядел Рейквин за борт. То тут, то там из воды вокруг торчали островки. Некоторые из них были не более, чем камнем, едва поднимавшимся над водой, а на других даже росли маленькие деревца. Они напоминали эльфу потерпевших кораблекрушение, которые молили спасти их с этого тесного клочка земли.

— Теперь нет. — улыбнулся парень. — Сейчас главное — на скалу не напороться, и тогда доберёмся. Но если что… Вы плавать умеете?

Рейквин удивлённо вскинул брови.

— Да шучу я. Не бойтесь, мне тут не впервой. Да и вы ведь могучий маг. Если что, понесётесь над водной гладью, как ветер…

— Если бы я так мог, зачем бы мне тогда лодка? — спросил эльф, приподняв бровь.

— И верно. Не подумал, простите. Мне сказали, вы верховный маг у самого короля?

— Бывший. — с явным неудовольствием поправил Рейквин.

— Бывший, не бывший… Сил от этого у вас явно не убавилось.

И ведь действительно, — подумалось эльфу. — Будь он Верховным магом или архимагом Академии, он всё равно оставался Рейквином, могучим магом воздуха, до которого многим далеко. Наверное, он провёл слишком много лет в качестве Верховного мага, чтобы представить себя в отрыве от этой должности. Но ведь он эльф, а значит, умеет приспосабливаться. Улыбнувшись этой мысли, он взглянул на лодочника и сказал:

— Верно. Не убавилось. — эльфу показалось, что он сказал это даже с излишней теплотой.

— Вот и мне матушка всегда говорила, что не важно, кто ты по чину, важно, кто ты есть.

— К сожалению, это не всегда так. — Рейквин постарался ответить как можно более безразлично, ему вовсе не хотелось всю дорогу проболтать с лодочником.

— Да уж знаю. — отмахнулся тот и вновь взялся за вёсла. — По правде говоря, со мной обычно и словом никто не перекинется. Я ведь кто? Простой лодочник, да и таких, как я, в Энгате вообще не жалуют.

— Каких «таких»?

— Ну, полукровок. — парень отпустил одно весло и, убрав прядь волос, продемонстрировал заострённое ухо. — Папаша мой эльфом был, а матушка — рыбачка из местных…

Рейквин, сам того не ожидая, ощутил в этом нескладном лодочнике нечто близкое. Конечно, помыслить о каком-то родстве было невозможно: бывший Верховный маг никогда не вступал в подобные связи. Не то, чтобы он, как многие в Энгате, считал их порочными и противоестественными, но он полагал их совершенно недопустимыми для своего статуса.

— Так что мы в каком-то смысле одной крови. — улыбнулся лодочник и тут же опасливо добавил. — Не сочтите за грубость, конечно.

— Не сочту. — ответил Рейквин. — Но иной эльф может на такое и обидеться.

— А здесь иных эльфов и не бывает. Разве что капитан Корваллан, но тому услуги лодочника не требуются.

— Что ещё за Корваллан?

— Эльф-капитан, у него свой корабль, «Морской гуляка», и команда. Говорят, полмира обошёл и в каких только приключениях не побывал. Хотел бы я быть, как он, да только на этой лодке далеко не уплывёшь. И прежде чем вы спросите, не он ли мой отец, отвечу: капитана Корваллана рыбачки не интересуют, он больше по размалёванным портовым девкам, это всем известно. Он не станет тратить время на девку, что не задирает юбку при первой встрече, а матушка моя не из таких, кто бы что языком не трепал!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора