Пока Элисон думала, о чем бы еще поговорить, женщина экзотической наружности с темными, почти до пояса волосами, улыбаясь, подошла к столику. Она выглядела куда женственнее, чем Элисон. Джинсы и блузка выделяли все ее изгибы и выпуклости.
— Ты не говорил, что придешь сегодня, произнесла женщина, и тон ее показался слишком фамильярным.
— Я не знал, что приду, — непринужденно усмехнулся Джейс. — Мария Янгбэр, познакомься с моей подругой из Ричмонда, Эдисон Роудс.
Мария протянула руку, и Элисон пожала ее.
— Ты жена Дейва Роудса?
Элисон удивленно кивнула, Мария обменялась взглядом с Джейсом.
— Джейс рассказывал о своей дружбе с твоим мужем. Прими мои соболезнования.
Похоже, Мария знает о ней больше, чем Элисон могла представить.
— Мария — врач в нашей местной клинике, пояснил Джейс, — а Элисон — медсестра.
— Тогда тебе стоит как-нибудь заехать и посмотреть клинику. Если это тебе интересно, предложила Мария весело.
Приглашение показалось чистосердечным.
— Наверно, я так и сделаю. Будет интересно сравнить. Присоединяйтесь к нашему застолью, — предложила вежливо Элисон.
— Я бы с удовольствием, но я с подругой.
Наш столик на веранде. Она уже там. — Мария опустила руку на плечо Джейса. — Не перетрудись.
— И ты тоже, — ответил тот. Они глядели друг на друга как два заговорщика.
— Приходи в любое время. Буду ждать, — обратилась Мария к Элисон, тряхнув роскошными волосами и отходя от их столика.
— Как давно ты ее знаешь? — Элисон постаралась придать голосу безразличный тон.
Джейс взглядом проводил Марию, а потом снова посмотрел на свою спутницу.
— Около года. Она тогда начала работать в клинике.
— Вы, наверно, часто сталкиваетесь по работе в таком маленьком городке. Ты шериф, она доктор.
— Можно сказать так.
Как всегда, Джейс не распространялся о своей жизни, и Элисон решила спросить напрямую:
— Ты встречаешься с Марией?
Глава 2
Карие глаза Джейса, казалось, видели ее насквозь.
— Она замужем, Ответ ничего не объяснял. Между Джейсом и Марией явно что-то происходило, и к тому же Мария не носила обручального кольца.
Джейс стиснул зубы.
— Это долгая история, и не моя.
Джейс сделал несколько глотков.
Музыка продолжала литься из музыкального автомата, но Джейс больше не приглашал Элисон танцевать. Девушка то и дело замечала на себе взгляды посетителей, что, вероятно, естественно для такого маленького городка.
— Тебе не кажется, что ты живешь как в аквариуме? — спросила она, когда проходящая мимо женщина во второй раз посмотрела на них.
— Иногда кажется. Но когда я на работе, люди имеют право знать, что я делаю. Если же мне хочется скрыться от посторонних глаз, я еду в Альбукерке или прячусь в пустыне. Здесь очень легко спрятаться — слишком много свободного пространства. Пятнадцать минут на машине — и ты один.
Джейс и раньше был одиночкой.
— Тебе нравится уединение?
— В общем, да.
Наверно, поэтому он так редко бывал в их с Дейвом доме.
— Не хочу мешать твоей жизни, пока я здесь.
Если вдруг это произойдет, скажи только слово, и я перееду в мотель.
Он нахмурился.
— Я не имел в виду…
— Я знаю, что ты не имел это в виду. Но ты привык делать все по-своему, а я не хочу нарушать твой образ жизни. — Она снова подумала о Марии.
— Мой образ жизни нарушить не так легко.
Скорее, тебе самой захочется вернуться в Ричмонд, подальше от этой скуки.
Скуки? Каждый раз, заглядывая в бездонные темные глаза Джейса, она чувствует слабое землетрясение. Какая уж тут скука!
Официантка принесла счет, и Элисон раскрыла кошелек, чтобы расплатиться. Джейс отрицательно покачал головой:
— Плачу я.
— Но ты же не собираешься оплачивать все мое пребывание здесь?
Он склонил голову набок.
— И не подумаю. Прими это как обед в честь твоего приезда в Ред-Блафф, который я, бесталанный, не смог приготовить сам.