— Ты в порядке?
— Проваливай, — ответила я, поглаживая пальцами платок.
Он зашел и сел рядом со мной
— Я верю тебе, — произнес он. — Насчет твоего дня. Я слышал, как Брэкстон назвал тебя шлюхой, и сказал ему, что, если не прекратить говорить гадости о моей сестре, я выбью из него дерьмо.
Я улыбнулась.
— Просто не могу поверить, что ты сказала всё это перед мамой и папой, — продолжил он, слегка ухмыляясь.
— Это они спросили, — ответила я.
— Думаю, они просто напуганы, Кей, — поделился Оливер. — Им не хочется верить, что тебя задирают.
— Мне всё равно, — отрезала я. — Они должны верить мне. Я их дочь, и они должны мне верить.
Оливер пожал плечами. — Ну, ты соврала о той вечеринке, а потом обдолбалась и ограбила мини-маркет. А потом всё дошло до суда. А потом тебя увезли в колонию.
— Один единственный раз! — вскрикнула я, и Оливер рассмеялся.
— Это не просто тайная вылазка из дома и выпивка, Кейденс, — сказал он. — Это как бы офигительно большая ошибка, знаешь ли?
— Да плевать.
Оливер откашлялся. — Слушай, вся эта хрень уляжется.
Я не верила ни единому слову.
— Просто на это уйдет какое-то время. Произойдёт что-то новое, или же появится кто-то новый, и эти засранцы сразу забудут о тебе, — успокоил он меня.
Утешающие слова, но меня ими было не убедить.
— Хочешь, сядем завтра вместе в автобусе? — предложил он.
Я усмехнулась.
— И испортим твою репутацию? Нет уж. Я бы никогда так с тобой не поступила.
Оливер пожал плечами. — Я сяду с тобой, Кейденс.
Я покачала головой. — Всё в порядке. И с чего это ты вдруг стал таким милым? Я думала, мы ненавидим друг друга?
— Я ненавижу тебя, — ответил Оливер. — Но я единственный, кому дозволено тебя ненавидеть. Больше никому.
Я ухмыльнулась. — Ты такой придурок.
— Хочешь, помолимся вместе? — спросил Оливер, подмигивая.
— Ты это серьёзно?
— Нет, — ответил он и встал. Потом подошел к двери и открыл ее, чтобы уйти.
— Постой! — позвала я его.
— Что?
— Ты до сих пор молишься перед сном?