— С твоим ростом всё в полном порядке.
Вот только Марджори не выглядела той, кто в этом полностью убежден, и так же Роб заметил, как девушка тактично сменила тему:
— Так значит твои друзья зовут тебя Робом?
— Конфетка, у меня не так уж много друзей.
— Я тебе не конфетка.
Ауч, коготок! Значит, один точно имелся среди этой непорочной невинности. И Робу понравилось немного дерзости в правильной девушке.
— Вполне справедливо. Я приношу свои извинения.
Марджори кивнула.
— Но больше так не называй меня. И не извиняйся… кексик.
Роб рассмеялся.
Марджори высвободила свою руку из его ладони, и мужчина немного разочаровался ее действию. Девушка снова взяла меню и принялась изучать содержимое, слегка распрямив плечи.
— Я предполагаю, что ты не позволишь мне заказать тарелку хорошего супа? Верно?
— Конечно же! Это будет ужасно сочетаться с действительно дорогим вином.
Марджори тяжело вздохнула.
— Могу ли я сама заплатить за свой ужин?
— Я выгляжу как дешевый кусок… э-э-э, я выгляжу как человек не способный заплатить?
Черт, жизнь без ругани была чертовски трудной штукой.
Девушка приподняла одну бровь, и ее серьезное выражение лица быстро сменилось глуповатой улыбкой, и Роб поймал себя на мысли, что улыбается в ответ Марджори.
— Полагаю, мне не следовало спрашивать тебя об этом.
— Вероятно, нет, — поддразнила она мужчину.
Когда официант подошел к их столику, они прекратили разговор, а Роб сам заказал для них специальное жаркое из лобстера и стейк филе-миньон, чтобы Марджори не возражала против катастрофически высоких цен, вновь изучая меню. Девушка выглядела слегка подавленной при одной только мысли о том, сколько придется потратить денег, но так ничего и не сказала. Когда официант ушел, Марджори снова подалась вперед:
— Итак, Мистер Кэннон…
— Роб, — предостерегающе произнес он.
— Роб, — поправилась девушка. — Ты приехал на свадьбу или просто в отпуск?
Робу стало окончательно ясно, что Марджори понятия не имеет, кто он такой. И однозначно ему это нравилось. Вряд ли он мог бы познакомиться с такой девушкой, как Марджори, знай она, чем Роб зарабатывает на жизнь. Но можно было сказать одно наверняка: если девушка этого не узнает, то будет в полной безопасности.
Они снова замолчали, пока официант показывал бутылку, а после разливал вино по бокалам. Роб не обращал внимание на слова обслуживающего персонала, он наблюдал за восторженным лицом Марджори, пока официант рассказывал ей о марочном винограде и аромате, наполняя бокал.
И когда бокалы были наполнены, к большому удивлению Роба, Марджори сделала огромный глоток алкоголя и тут же закашлялась, поднося руку ко рту, затем прижала салфетку к губам.
— С тобой всё в порядке? — спросил Роб.
Девушка продолжала кашлять и замахала рукой.
— Может быть трубочку? — спросил мужчина, обслуживающий столик.