— Карту! — скомандовал я и Амчхи тут же протянул мне кусок засаленной бумаги. — Показывай, — я протянул карту демону.
— Вот здесь, — потерев пятачок, демон из бутылки ткнул пальцев в карту и на ней тут же появилась метка. — Это в нескольких часах пути отсюда. В том месте на дне морском вы и отыщите третью печать.
Кивнув, я протянул карту Амчхи и убрал бутылку из жаровни.
— У вас не осталось вопросов, — тут же пропищал демон и с громким хлопком исчез.
"Не люблю я всех этих магических существ", фыркнул Меч.
— Итак, господа, — я окинул взглядом команду. — У нас есть место назначения. В путь!
What you're gonna do with a drunken sailor?
What you're gonna do with a drunken sailor?
What you're gonna do with a drunken sailor?
Early in the morning!
Горланил я, и нестройный хор голосов пытался мне подпевать. Ну как подпевать, славные морские волки просто уловили ритм и просто свистели и мычали в такт моим напевам. На лютне я не играл. Не хватало мне еще плясок на и без того раскачивающемся корабле.
Put him on a boat until he's sober
Put him on a boat until he's sober
Put him on a boat until he's sober
Early in the morning!
Продолжал петь я и, к моему превеликому удивлению, выходило у меня очень даже неплохо. Лия, оторвавшись от своих записей, достала лиру и, немного послушав пение, стук ног о палубу и свист, уловила ритм и принялась потихоньку его наигрывать.
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Early in the morning!
That's what we do with a drunken sailor
That's what we do with a drunken sailor
That's what we do with a drunken sailor
Early in the morning!
Я закончил петь и с силой ударил каблуком в палубу. Матросня разразилась радостным свистом и улюлюканьем.
— Ты пел на каком-то странном языке, — Лия подбежала ко мне.
Ну да, думаю, что английский в этих краях явно сойдет за иностранную тарабарщину.
— Ты бывал в других странах? — насела на меня девушка.
— Приходилось, — неопределенно пожал плечами я.
Я уж думал, как избежать разговора о том, где и как мне пришлось побывать. С непременно последующими вслед за ним воспоминаниями о моем другом доме и том мире, из которого я сюда попал. Но спасение пришло само собой.