Keitaro - Джинджэр. Похождения Барда стр 45.

Шрифт
Фон

— А я говорил тебе, что явно будут неприятности, — буркнул я Мечу.

"Да откуда я мог знать", выпалил Меч.

— Ну да, просто решил поиграть в благородство, — усмехнулся я.

— Так почему мы встретились именно здесь? — Лия пропустила мимо ушей наш разговор с Мечом.

— Ну, — начал я, но тут к столику громко стуча деревянной ногой, подошел трактирщик.

— Прошу, — он поставил на стол тарелку с чем-то непонятным.

— Спасибо, — выдавил я, изучая содержимое тарелки, которое не поддавалась описанию ни одним человеческим словом.

Кивнув, трактирщик удалился. Лия поморщилась и ткнула содержимое тарелки пальцем. Часть содержимого тут же попыталась дать девушке сдачи. Лия поспешно отодвинула от себя тарелку.

— Мы сидим здесь, потому что нам нужен корабль, — перешел к делу я, допивая пятую чашку и делая вывод, что начинаю привыкать к вкусу этого пойла.

— Мой отец мог бы предоставить прекрасное судно, — пожала плечами девушка.

— Уй-Буй и Кувалда уже этим занимаются, — покачал головой я. — Ириэт и Амчхи ищут информацию касаемо третьей печати.

Имея сильную мотивацию в лице начальника тайной службы, я все-таки решил довести поиски до победного конца. И в свете последних событий, мой здравый смысл с этим решением согласился.

— Ты мне лучше скажи, зачем графской дочери сбегать из дома и лезть в забытые руины? — я осторожно потыкал вилкой то, что лежало в тарелке. Нечто зашевелилось, и я убрал вилку.

— Как зачем? В поисках подвигов и приключений! — всплеснула руками Лия. — Я столько о них читала…

Все понятно. Я устало вздохнул и собирался было выдать ей лекцию о суровой правде бытия. Но состояться этой лекции вновь было не суждено. В трактир влетели Уй-Буй и Кувалда. Эта неразлучная парочка подвалила к нашему столику. Уй-Буй залпом осушил последнюю стоявшую на столе чашку пойла, а Кувалда, схватив вилку, принялся терзать содержимое тарелки.

— Босс, — выдохнул Уй-Буй. — Мы нашли корабль.

— И шлавную каманфу, — кивнул Кувалда, дожевывая остатки "еды".

— Судно в порту, босс, — "колобок" расплылся в улыбке. — Ириэт и трау уже там.

— Что ж, — я встал из-за стола. — Похоже нам понадобится финансовая помощь моей "будущей" законной супруги, — усмехнулся я.

Кораблем оказалась небольшая развалюха, чудом держащаяся на воде. А славной командой была толпа оборванцев, которая от рождения не знали таких сложных слов как "ванна", "мыться" и "гигиена".

— Это что? — обратился я к Уй-Бую, кивнув в сторону "славной команды".

— Это лучшие морские волки во всем Внутреннем Море, — заявил Уй-Буй.

— И кто же тебе это сказал? — вздохнул я.

— Я! — из нескладного строя таких же нескладных матросов вышел самый крупный, самый высокий и самый черный.

Здоровенный негр был на голову выше меня. На нем были грязные шаровары неопределенного цвета, кожаная жилетка. Из-за широкого кушака торчала внушительных размеров абордажная сабля.

— А ты, видимо, капитан эти "славных морских волков", — осведомился я.

— Так и есть, — негр кивнул

— И сколько стоят ваши услуги? — поинтересовался я.

— Пятнадцать монет, — проговорил капитан.

— В день? — уточнил я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора