— Шеруни, по гринири шив…
После то ли объяснения, то ли упрёка Шеруна… Или Шенура? Хотя стоп, имя созвучно слову ''шнур'' в дательном падеже, значит Шенура. О чём я там думал? Ах, да… У Шеруни резко расширились зрачки и движения стали более… Скованными.
— Айшек, шируфиру… Ло по прише… пришту.
Звучит, как извинение. Допустим.
— …Ло прише шитэту су Айшек.
Теперь ко мне подошёл… Шенуру. Он начал медленно показывать пальцы. Сначала один, потом два, и после этого все три, говоря:
— Хет, Хут, Хот.
Это местные числа? Похоже на то. Eсли я всё правильно понял, выучиться считать на местном языке мне надо как можно быстрее. Даже основам. После нескольких секунд молчания он показал мне два пальца. Так, два пальца — это хут. Я успел это запомнить.
— Хут?
Он кивает, потом показывает один палец. Вот чёрт. Уже забыл…
— Хат?
Он машет головою. Неправильно. Ох, это может затянуться надолго…
…
…Я выучил. Это было сложно, но я справился. Благо, ассоциации сильно помогают в этом деле: хет — это только один, звучит как ''кек''; хут — это два пальца, то есть как ''фак'' с вольным переводом на русский и цензузой в конце; все три пальца на одной руке — это максимум, то есть полный ''хит'', то есть горячее сочетание, то есть ''хот''. Теперь идёт изучение вычитания: Шенуру загибает пальцы и говорит:
— Шэт.
Спустя некоторое время он, под любопытные взгляды всех обитателей палатки, говорит:
— Хит шэт хут?
— Хет?
Он кивает и продолжает говорить:
— Хит шэт хет?
— Хут?
Он кивает и выглядит довольным. Изучение местного языка… На удивление весёлое. Я чувствую себя так, как будто играю на викторине. В последний раз я испытывал подобное ещё где-то в школе, когда изучал на физике оптику. Ностальгия…
…? Теперь он показывает на меня. Мне тоже надо показать свой язык? Надеюсь, я прав.
Показывают один палец и говорю:
— Отин.
Он кивает. Теперь внимание всех прикреплено ко мне одному.
Показывают два пальца и говорю:
— Тва.
И, наконец, три.
— Три.