Глава 13
Кухня семьи Шмидт стала командным пунктом, кухонный стол был застелен картами. Устройства связи раздавались всем в поисковой группе, специально предназначенные для использования, как в человеческих, так и в животных формах, двухсторонние радиоприемники регулировались, регулируя на размер руки владельца.
Берн разделил город и прилегающие районы на квадранты, по две команды обыскивали каждую секцию. Докладывая каждые двадцать минут, время имело существенное значение. С каждой минутой Джейкоб удалялся от дома, и шансы его найти уменьшались.
Себастьян прибыл как раз в то время, когда Берн посылал первую поисковую группу. Выражение его лица было серьезным, и он говорил через их мысленную связь.
Это тоже самое, что и с нашими детенышами? Нет запаха? Никаких следов?
Берн кивнул.
Мои лучшие следопыты здесь, но… ты знаешь, они искали наших детенышей и ничего не нашли. Мы сделаем все возможное, но будем готовы к худшему.
Берн встретил его пристальный взгляд.
Я не могу с этим смириться. Мы найдем Джейкоба. У меня есть вера.
У меня тоже была вера. — Бастиан ответил.
Берн посмотрел на пол, потом расправил плечи и снова посмотрел на Себастьяна.
— Добро пожаловать, друг мой, — сказал он вслух. — Тащите свои отслеживающие приборы и идите сюда, — он повел их в спальню Джейкоба.
Три волка разделись и обратились, почуяли запах воздуха, а затем начали методичный обыск комнаты. Из угла в угол каждый волк искал, обнюхивая каждый предмет в комнате, игрушки, постельное белье и мебель.
Наконец, они обернулись, стоя голые, не заботясь о своем голом виде, и повернулись к Себастьяну. Они покачали головами, и главный волк сказал:
— Мне очень жаль, Альфа. Здесь нет ничего, кроме запаха медведей. Ничего у окна или двери в комнату. В комнате ничего нет, — волк и его братья посмотрели на пол, смущенные и обескураженные тем, что разочаровали своего Альфу.
Себастьян положил руку волку на плечо.
— Это не твоя вина, Джонатан. Нельзя найти то, чего нет. Выйди наружу, обыщи периметр. Не отчаивайся. Мы найдем Джейкоба, и, надеюсь, наших детенышей тоже.
Себастьян погладил спину мужчины рукой, призывая успокоиться, кивнул и тот снова принял облик волка, остальные двое последовали его примеру. Три волка выбежали из комнаты и направились к передней части дома.
— Как они умудряются не оставлять запаха, — бушевал Берн.
— Я могу только предположить, что их ученые каким-то образом придумали способ замаскировать их запах, мой друг. Я не знаю, — ответил Себастьян.
— Давайте отправимся в лагерь, может быть, твои ищейки смогут уловить их запах оттуда, — сказал Берн.
— Хорошая идея. Пойдем.
Себастьян схватил одежду, которую бросили его волки, и двое мужчин собрали коммуникационные устройства и направились к входной двери.
Как и ожидалось, лагерь оказался пустым. Единственное доказательство, следы костра. Тем не менее, запахи команды охотников были сильны.
Они смогли легко различить отличительные черты пятерых мужчин. Они смогут опознать их, когда найдут. Если найдут. Вот в чем проблема. Найти их. Следы от трех автомобилей выходили из палаточного лагеря, и они смогли следовать за ними до места, где они припарковались в лесу, чтобы похитить Джейкоба, но оттуда — пусто.
Все выглядело так, как будто каждый автомобиль поехал в разном направлении. Они намеренно сбивали след. Мужчины вышли на главные дороги, асфальтированные дороги, и по асфальтированным дорогам невозможно идти. В машине не слышно запаха, и они даже не знали, в какой машине ребенок. В каком направлении идти. О Боже, куда они делись отсюда?
Солнце уже поднималось высоко в небе. Был почти полдень. Во сколько забрали Джейкоба? Они даже этого не знали. Сколько часов форы у похитителей? Они могут быть уже в сотне миль отсюда. В каком направлении они двигались? Где-то должна была быть подсказка, Берну просто нужно ее найти.
Он написал Дженне.
Лагерь заброшен. Нашел следы похищения, но потерял их оттуда. Поиски продолжаются. Будем советоваться. Люблю тебя.
Себастьян подошел и положил руку ему на плечо.