— У меня жарится целая свинья, — сказал Берн. — Сегодня будет хорошая еда.
— О, боже. Звучит здорово, — сказал Виктор. — Я люблю жареную свинину.
— Пойдем во внутренний дворик, пиво в холодильнике, — сказал Мартин. — Скоро прибудут члены клана, и мы сможем начать знакомство. Мы ожидаем, что около двухсот человек появятся сегодня вечером, потому что Глава представляет свою пару. Адское собрание клана.
Мартин не преувеличивал. Люди продолжали прибывать, один за другим, и каждый приносил какое-то блюдо. Дженна никогда в жизни не видела столько еды. Уже было шесть банкетных столов, заставленных кастрюлями, салатницами, сырными подносами и всеми видами десертов, о которых можно подумать. Дженна думала взять пирог с арахисовым маслом и спрятаться на кухне, никто не заметит пропажу, верно?
Дженна всегда нервничала и, встреча со всеми этими людьми и, будучи в центре внимания, определенно заставляла ее нервничать. Руки потянулись сзади и обняли ее. Дженна подскочила на фут.
— Прости, дорогая, я не хотела тебя напугать, — сказала Джулия.
— Все в порядке, я просто немного нервничаю. Рада видеть знакомое лицо, — она с улыбкой повернулась к Джулии. — Дети здесь?
— Нет, мама Джеймса нянчится с детьми, детям не рады на собраниях кланов. Те, кто не приходят, по очереди наблюдают за детьми, сменяя друг друга.
— О, — Дженна почувствовала, как ее лицо овеяла грусть, она надеялась, что малыши отвлекут ее. Она посмотрела на толпу позади Джулии. — А где Джеймс?
Джулия пожала плечами.
— Он где-то поблизости. Вероятно, он нашел Берна и его друзей. Итак, ты взволнована церемонией представления?
Дженна вздрогнула.
— Эм, да, конечно.
Джулия приподняла бровь.
— Что за нервозность. В чем дело?
— Ненавижу быть в центре внимания. Боюсь, я поставлю Берна в неловкое положение. Я не красивая и не утонченная, или… — она пожала плечами.
Джулия обняла ее, а потом взяла за плечи и заглянула в глаза.
— Дженна, ты должна кое-что понимать в оборотнях. Люди уделяют много внимания внешним вещам — внешнему виду, статусу, утонченности. Для оборотней, все, это то, что внутри — сила, мощь, сердце, душа. Что-то в твоей душе коснулось Берна. Это все, что волнует клан. Плюс я видела твое сердце. Я вижу, как ты относишься к детям, Сара тебя обожает. Уже могу сказать тебе, мы будем лучшими друзьями. Просто расслабься, Дженна, ты уже одна из нас.
Искренность в ее глазах было трудно игнорировать, и Дженна почувствовала, как напряжение в ее плечах ослабло.
— Спасибо тебе. Думаю, мы будем хорошими друзьями, — она наклонилась и поцеловала Джулию в щеку.
— Ну, ты видела тот десертный стол? Думаю, мы должны украсть пирог и улизнуть на кухню, — сказала Джулия.
Дженна засмеялась.
— Именно об этом я и думала, когда ты подошла!
— С арахисовым маслом! — Они сказали вместе и рассмеялись, как сумасшедшие. Берн подошел и положил руки на плечи Дженны.
— Что смешного? — Обе женщины засмеялись еще громче и чуть не упали от смеха.
Берн посмотрел на Дженну и сестру и покачал головой. Джеймс присоединился к ним и посмотрел на своего шурина.
— Ты представляешь, что происходит, Джеймс?
— Понятия не имею, но я научился не спрашивать, — ответил Джеймс.
Джулия обняла мужа и поцеловала в щеку.
— Хороший ответ, муж мой, — Джулия, наконец, смогла сдержать смех и заговорить.