* * * * *
— Хантер! — Вскрикнула его мать, как только узнала, что сын бросил раненую девушку в лесу, — хоть она и из стаи нашего врага, ты не имел права бросать там самку одну!
— Мама! — Взвыл парень, — она мне не нравится, да и к тому же дефектна!
— Я не так растила тебя! И не закатывай глаза. Алрой!
— Да?
— Бета, только попробуй согласиться, — прорычал он, пристально смотря на мать.
— Не рычи на мать! — Вскрикнула Миссис Блеквуд. — Принеси ко мне в дом девушку, которую мой бесчувственный сын оставил в лесу и…
— Мама…
— Я все сказала!
Алрой тихо рассмеялся и пешком направился в лес. Он примерно знал, где она, судя по запаху. Он всегда знал, что Хантер не бросил бы самку одну без причины, но эта, видимо не была ему симпатична.
Потеряв рано родителей, Ал, стал усерднее учиться контролю, и это у него получилось. У беты были стальные нервы, и он один мог терпеть закидоны своего Альфы.
Увидев темноволосую девушку, он подхватил ее на руки, но всё-таки стянул с себя майку и стал одевать её нагое тело. Невольно, его нос принюхался к шее, а во рту выросли клыки. Преодолев что-то неизвестное, он понес ее в стаю. Когда он уже подходил к дому Альфы, то подумал, что безопаснее для девушки будет находиться в его доме.
Набрав в таз воды, он стал смывать грязь с ее тела. Волосы он мыть не стал, но её тело его открыто привлекало, и парень решил найти ей хоть что-то, чтобы прикрыть ее лучше. Но так и не найдя подходящих вещей — накрыл её одеялом и позвонил Миссис Блеквуд:
— Она у меня дома.
— Я же просила, чтобы ты принес ее ко мне! — Рыкнула волчица, — или ты решил воспользоваться девочкой?!
— Мне не шестнадцать! — Смутился он. — У нее кровоточит шея, видимо наш Альфа хорошо постарался.
— Ладно, так и быть. Открывай дверь.
Парень был удивлен, когда увидел, что Габриэлла стояла на пороге его дома. Женщина принесла с собой корзинку с травами и мазями. Выставив парня за дверь, она стала пытаться залечить рану. Укус Альфы, одно из опасных вещей, из-за которых может умереть волк. Габби улыбнулась, хорошо, что ее сын не швырнул девушку в волчий аконит. Позвала Бету тогда, когда ей понадобилась помощь в том, чтобы вымыть голову девушке.
Они справились только к вечеру, но юная самка не приходила в себя. Это довольно сильно волновало женщину.
— Почему она так долго спит? — Поинтересовался Алрой.
— Её волчица, захватила контроль и убежала от своего Альфы, видимо, что-то заставило ее выдавить человека из тела. Я думаю, что она очнётся к утру. Если мой обожаемый сыночек, случайно, захочет воткнуть ей нож в сердце, то скажи, что тогда он проснётся без своего мужского достоинства. От этих слов Алрой слегка покраснел, всё-таки Миссис Блеквуд всегда была готова проучить своего наглого сына.
— Да, я передам!
* * * * * *
Алекс открыла глаза. Она чётко осознала, что находится далеко не в своей уютной комнате, в стае Микаэля. Но помимо этой непонятицы, у неё, по непонятной для себя причине, болела шея, словно от сильного укуса. Дверь в комнату скрипнула, а затем девушка заметила невысокую женщину, которая была явно не такой молодой, как казалась.
— Привет, — не громко говорила она, — прости грубость моего сына.
— Где я? — Голос юной волчицы звучал хрипло. — Что вам от меня надо?
— Ох, подними голову, когда разговариваешь, — фыркнула та и села на кровать, — ты зашла на территорию чужой стаи, при том, что мы не особо ладим между собой.
— То есть… как я… я не могла уйти из стаи! — Вскрикнула Адельфин.
— Ушла твоя волчица, над которой ты потеряла контроль, — женщина заставила посмотреть на себя, — зачем ты опускаешь голову!?
Добрые серые глаза взрослой волчицы, которая видимо была матерью здешнего Альфы, смотрели на девушку с небольшим недовольством. Но Габби никогда не могла долго таить обиду на людей, и вскоре хмурость ушла с её лица