— А вы с д’эрром Альсом поссорились? — свистящим шепотом спросила она.
— Ну, как тебе сказать, — я замялась, подбирая слова, — скорее, он со мной. Но, с другой стороны, к этому всё и шло.
Я замолчала, у Лори тоже не нашлось вопросов. Так и сидели. Горничная, наверное, думала о своём, а я пыталась понять, правильно ли поступила. По итогу размышлений получалось, что правильно. Неужели он думал, что я буду спокойно сидеть в комнате, сложив руки на коленках, и ожидать смерти?
Во мне начинала кипеть злость.
— Лори, — нарушила я тишину, — а где Д’Эрр Альс?
— Пошёл в свои покои, сказал звать, если понадобится.
— Понадобится, — хищно процедила я и протянула к месту предполагаемой локализации горничной руку, — а ну-ка, помоги мне одеться.
— Лои Дара! — возмутилась Лори, вскакивая и принимая мою руку. — Нельзя же!
— А мне плевать! — констатировала я и спрыгнула с кровати, другой рукой придерживая повязку, чтобы не спадала. — Поведёшь меня к нему. Лои Дара изволит говорить, — мрачно улыбнулась.
Как мы шли по коридору — этого, наверное, история не забудет никогда. Я, цепляющаяся левой рукой за стену, а правой придерживающая повязку на глазах, и Лори, пытавшаяся курировать всё это дело.
Наконец мы остановились.
— Пришли, — шепотом уведомила меня горничная.
Я подняла руку и ощупала пространство перед собой. Так и есть — дверь. Набравшись смелости, постучала, стараясь, чтобы стук вышел громким и уверенным. По закону подлости получилось тихо и жалко. Я хихикнула, нервное напряжение начало нарастать.
За дверью послышались шаги, а затем на меня пахнуло тёплым воздухом. Я постаралась вежливо улыбнуться, чувствуя, что меня осматривают с ног до головы.
— Благодарю, Лори, — раздался голос Анталя, — можете быть свободны.
Шелест юбок дал знать, что горничная покинула меня.
— Я так понимаю, лои Дара, что мои рекомендации для вас — пустой звук, — констатировал Анталь. В его голосе поселилась ирония.
— Далеко не все, д’эрр Альс, — приняла я правила игры, — только те, которые я считаю несправедливыми по отношению к себе же.
— Вот как, — впрочем, удивления в его голосе слышно не было, — тогда, прошу, проходите.
Я засучила руками перед собой. Видимо, получилось смешно, потому как Альс фыркнул, а затем подхватил на руки и внёс в комнату, закрыв ногой дверь.
Сделал несколько шагов, после чего аккуратно положил меня на что-то мягкое. Опять кровать. Что-то в последние несколько дней в моей жизни слишком много кроватей.
Судя по звуку, д’эрр Альс задвинул занавески. Потом обратился ко мне.
— Если хочешь, можешь снять повязку.
Повязку снять я хотела, поэтому его слова ещё звучали в комнате, когда я уже озиралась, морщась, пытаясь привыкнуть к тому, что снова вижу.
Да, я действительно сидела на кровати, добротной такой, накрытой сверху стёганным покрывалом. В комнате царил полумрак, в камине трещало магическое пламя. На полу громоздились книги. Книги, книги, ещё книги.
— Читали на досуге? — прохрипела я, всё ещё продираясь сквозь звёздочки перед глазами.
— Пытался, — не стал скрывать он, — и мне удалось бы, если бы одна любопытная лои не сунула свой нос туда, куда не надо.
Я оглянулась. Действительно, Д’эрр Альс выглядел очень по-домашнему: штаны, теплая рубашка, расстёгнутая на груди (тут я покраснела, надеясь, что это будет незаметно), и… тапки. Подозрительно знакомые!
— У меня такие же, — указала на них.
— Это мои, — не уступил жених, — забрал.