Шкот НатАша - Болтливой Избы Хозяйка. Книга 2 стр 21.

Шрифт
Фон

— Точно, он!

— Опознать можно по резкому запаху сырости и тлена. Воруют людей или существ со слабой магией и продают в рабство в сородичных мирах. Предпочитают женщин, так как те не могут дать отпор. Продают их для… Ах ты ж, сука, найду, убью! — Гор захлопнул крышку ноутбука и вскочил на ноги, опрокинув кресло.

— Ч-что… там? — прошептала Степка, — для чего продают?

Гор мерил комнату шагами, сжимая-разжимая кулаки. Он выглядел так, словно готов на убийство прямо в эту минуту.

— Г-гор… ты меня пугаешь… для чего продают?

— А ты догадайся! — он остановился и склонившись к ней, обхватил за плечи, — для чего купят в рабство женщину?

— У-убирать? Г-готовить? — сделала жалкую попытку догадаться Степка.

— Красивую женщину! — уточнил Гор.

— М-мамочки… в бордель, что ли?

— Полагаю, если в рабство, то для чьего-то единоличного пользования, хотя…

— Жеванный торт! — выругалась Степанида, — так он меня для трахалок украсть хотел? — и глаза у нее стали большие-большие и круглые-круглые.

— Стеш, ты только не бойся ничего, мы тебя не на минуту не оставим, если надо дежурства организуем… ты чего? — осекся мужчина, когда Степка внезапно захохотала, откинувшись на стуле.

— Иро-ния с-судьбы, — проговорила сквозь смех, — я г-гляжу мне при л-любом раскладе грозит ак-тив-ная половая д-деятельность в ближай-шем вре-мени…

— Стеш…

— Н-ничего-ничего, это, нервное… — истерика перешла в рыдания и Степка упала в объятия мужчины и затряслась от слез. Со слезами выплескивался весь ужас пережитого и облегчение от понимания того, чего удалось избежать. Гор поднял женщину на руки и опять куда-то понес. Положил на кровать в уже знакомой комнате, присел на корточки, погладил по заплаканному лицу и сказал:

— Я принесу тебе чаю с мятой, хочешь?

— Я боюсь…

— Вот, с тобой рыкой посидит, я всего на одну минутку, хорошо? — взгляд лесника был до того встревоженным, что Степка выпустила из стальной хватки его майку и сказала:

— Ладно…

Мужчина вернулся очень быстро с чашкой горячего ароматного чая. Пока Степка пила его маленькими глоточками, размышлял вслух.

— Я полагаю, та тварь караулила тебя возле дуба, а рыкой на него напал. От страха и неожиданности он попытался скрыться в сородичном мире, не ожидая, что рыкой настолько силен. Молодец, малыш! — похвалил Гор «котика», погладив по голове, — не с тем он связался, да? — рыкой громко замурчал в ответ на похвалу.

— И что, — спросила Степка, — больше недели они вместе просидели на дереве?

— Жаль, наш малыш не умеет говорить. Но наверное, так и было.

— Неужели он такой страшный? — Степка перевела взгляд на нежного «котика», — с виду крупный котенок…

— Это обманчивое мнение, я говорил тебе. Рыкой — идеальный защитник! А этот малыш даже без привязки бросился на твою защиту! Посмотри на эти зубы… — Гор приоткрыл пасть животному, показывая острые густые зубы, они ядовитые даже для нечисти…

— Ого, два ряда? — изумилась Слагалица, — да ты акуленок у меня… Спасибо, маленький, что не дал меня в обиду! — рыкой вырвался из рук лесника и прыгнул на колени женщине.

— Сделай привязку, Стеш… Так надежнее будет! Я настаиваю…

— Напомни, что для этого надо?

— Проткни палец и дай ему слизать. Дело-то!

— Ладно… Дай что-нибудь острое, — попросила она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке