— «Сказки и легенды», — Шут натирал мясо травами. — Ты всё равно ничего не делаешь, а у меня руки заняты.
— Но ведь она же…
— Достань, я же разрешил.
С замирающим сердцем я впервые заглянула в бездонную торбу. К моему удивлению, в ней лежала только книга, бережно завернутая в чистый кусок полотна.
— А…
— Читай, Янига.
Я достала тяжёлый фолиант, вернулась на своё место и поставила лампу поближе. И в самом деле, с ней удобнее, чем при свете костра.
Любоваться на обложку, украшенную тиснёным узором, я не стала, успеется. Наверняка не в последний раз эту книгу в руках держу.
Устроив фолиант на расстеленном полотне, я открыла его и прочитала название.
— «Сказки и легенды о древнем мире, богах и демонах, героях и чудотворцах, собранные Аурзусом Уфендольским в этот список из старинных летописей и преданий, сохранившихся до наших дней, с примечаниями составителя». Примечания тоже читать?
— А как же, — Джастер сосредоточенно пристраивал над огнём кусочки мяса, нанизанные на тонкие прутья. — Ты знаешь, кто этот Аурзус?
— Нет, а кто?
— Волшебник. Насколько я слышал, он возглавляет конклав. Так что голова у него соображает, как понимаешь. Мне интересно, что он думает про всё это.
Я по-новому взглянула на драгоценный фолиант. Ничего себе! Так эту книгу написал настоящий волшебник?! Да ещё и глава конклава!
Могла ли я представить, что однажды буду держать в руках такую ценность?!
— Сколько ты за неё заплатил?
— По «бутону» за каждую, — не стал отпираться Джастер. — Это не списки, это подлинники.
— Откуда ты знаешь? — Книга прямо на глазах становилась все драгоценнее.
— Последнюю страницу открой.
Воин заканчивал возиться с мясом, пока я торопливо переворачивала фолиант.
— Видишь?
— Это… Королевская роза?! И тут что-то написано, не разобрать…
— «Королевская библиотека» там написано. Книга оттуда.
— Да нас же за неё казнят! Решат, что мы её украли! Или печать подделали…
Шут смотрел на меня, как на помешанную. И под этим взглядом паника медленно отступала.
— Никто её не найдёт, — сказал воин спокойно и невозмутимо. — Это во-первых. А во-вторых, её никто не потерял, чтобы искать. И печать библиотеки — это не печать короля, за такое не казнят, успокойся.
Не найдут, да, верю. В его торбе никто ничего не найдёт. И про печать успокоил. Но почему книгу никто не ищет: ничего не поняла…
— Как, по-твоему, эта книга могла попасть на прилавок? Ты же не думаешь, что бедняга Эрдорик её похитил из королевской библиотеки? Или купил у вора?
Я покачала головой. Конечно, нет. Книжник произвёл на меня впечатление честного человека. Да и Джастер этого не отрицал. И, узнай Эрдорик, откуда книга, наверняка сам бы сдал её страже…
Но это не значит, что книгу не мог украсть…