Елена Зикевская - Нелюбезный Шут стр 113.

Шрифт
Фон

Нет уж, снова у него такое не получится!

Помню я, чем это «сама узнаешь» в последний раз закончилось. Никогда не забуду!

— И не надейся! Пока ты по-человечески всё не объяснишь, я ничего делать не буду! Хватит с меня твоих шуточек!

— Как скажешь, Янига, — вдруг неожиданно легко согласился Джастер, чем только усугубил мои подозрения. — А теперь доедай, собирайся и пошли, пока народ не набежал. Караван по тракту идёт, за водой сюда свернут.

По лесу от людей мы уходили до вечера. Шут остановился на ночлег, когда под кронами заметно стемнело.

— Недалеко ушли, но делать нечего, — он недовольно дернул уголком рта, облюбовав под лагерь крохотную полянку с ручьём неподалёку.

— Сильно недалеко?

Я даже примерно не могла бы сказать, в какой стороне находится Кронтуш и оставленный нами тракт, но Джастеру доверяла в этом полностью.

— Ну как…  Охотники сюда забредают, дровосеки, путники иногда. Даже бабы за грибами и ягодами дойти могут. — Воин начал устраивать ямку для костра. — Нечисти здесь нет, зверьё да люди кругом. Переночуем здесь, а завтра на тропы выйдем.

— А разбойники?

— Ты что, Янига? — он с усмешкой посмотрел на меня. — Тут же Кронтуш под боком. Наместник стражу с ополчением поднимет — весь лес за день прочешет. Это леса хоженые…

— Угу, — я кивнула и села, дожидаясь, пока он разведёт огонь. — Дорога до столицы тоже…

— Нет, — Шут поднял голову, и его лицо застыло каменной маской, озаряемой язычками пламени. — Этих здесь нет. Не бойся.

Он посмотрел на меня и неожиданно легко улыбнулся.

— С тебя ужин, с меня шатёр. Договорились?

Мне не оставалось ничего другого, как кивнуть и взять протянутый мне котелок.

— Ты всё ещё сомневаешься, Янига?

Вопрос застал меня врасплох, и я чуть не резанула палец вместо молодой моркови.

— В чём? — оглянулась я на Шута.

Он уже натянул верёвку между стволами и теперь раскидывал на ней шатёр. Я не ожидала, что он решит продолжить наш разговор, ведь сам же сказал: люди близко.

— В том, что у тебя свой путь.

— Я не знаю. — Нахмурившись, я вернулась к нарезанию морковки в закипающую гороховую похлёбку.

Шатёр Джастер раскидывал зелёной стороной вверх, но я заметила мелькнувший вышитый символ своего ремесла. Бывшего ремесла, получается…

Настроение снова испортилось.

— Это всё очень неожиданно для меня. Мне нравится…  нравилось быть ведьмой любовной магии. А теперь я себя так даже называть не могу…

Я бросила хвост моркови в огонь и взяла пучок зелени. Опять Джастер в свою торбу разной еды набрал, а в моей только хлеб и сыр…

— Когда человек идёт не по своей судьбе, жизнь даёт ему подсказки. Это касается не только ведьм, а любого человека. Но люди видят в постоянных неудачах не знаки-предупреждения, а препятствия, и продолжают жить и поступать неправильно. Если человек вовремя не остановится и не одумается, то закончится для него всё скверно.

Я дорезала зелень в похлёбку, положила нож и обернулась к воину.

— Если ты прав, то получается, что меня чуть разбойники в Кокервилле не зарезали, потому что я не по своей судьбе шла?

— Не совсем, — Джастер одёрнул полог шатра и выпрямился. — Там тебе просто не повезло. Эту комнату для ювелира готовили, а я его переубедил. Морда у этого трактирщика слишком гадкая была.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.4К 92

Популярные книги автора