— ДОСКА! ДОСКА! ДОСКА!
Джек обвёл толпу стволом.
Я оглянулась. Сзади оказалось ещё больше джубилианцев.
— Их слишком много.
Из толпы выступил высокий здоровяк. Их новый лидер? Направив на нас винтовку со штыком, Здоровяк сказал:
— Бросай оружие, кайджан, не то разнесём твоей ведьме голову.
— Putain, — после секундного колебания Джек опустил винтовку, — убьёшь одну из немногочисленных женщин?
— После того, что она здесь устроила?
Во взгляде Здоровяка смешались злоба… и страх. Для него я уже не жилец.
— За убийство королевы и стражей вы оба отправитесь на доску, — он махнул штыком, — дорогу знаете.
Оголтелая толпа начала надвигаться на нас, не оставляя выбора, кроме как шагать к месту казни.
— Даже если мы переживём падение, холодная вода убьёт нас в считанные минуты, — сказал Джек по-французски.
— Вся надежда на Цирцею.
Но сможет ли Жрица повлиять на температуру воды? У неё ведь не получилось пробить лёд надо рвом, окружающим замок.
Ватага вытолкала нас на затуманенную палубу с вырисовывающейся в морозной тьме доской.
Мы с Джеком остановились.
— Цирцея! — крикнула я во весь голос.
Где она сейчас? Сможет ли услышать нас в своей гулкой бездне?
— Заткнись, ведьма, — рявкнул Здоровяк и попытался достать меня штыком, но Джек подставил под удар свою руку.
Брызнула кровь.
— Ты за это заплатишь.
— Закрой рот, кайджан.
А в следующий раз они проткнут Джеку живот? Сердце?
— Наверное, стоит рискнуть и прыгнуть.
Я ступила на доску и посмотрела вниз. Дыхание застряло в горле. Пропасть показалась мне голодным чудовищем, ожидающим подношения. Джек шагнул следом, продолжая прикрывать меня собой.
— Не иди дальше, нет, — сказал он, упершись ботинками, — если Цирцея собирается спасти нас ещё раз, то сейчас самое время.
— ЦИРЦЕЯ!
Сквозь клубящийся туман, пятнами загораживающий видимость, мне показалось, что уровень воды поднимается. Или это просто игра воображения?
Джек оглянулся и посмотрел на меня печальным взглядом, разбивающим сердце.
— Очередное совместное приключение, non?