Дверь за мной тут же захлопнулась с каким-то оглушающе громким звуком.
Через силу я заставила себя встать хотя бы на колени. И… мне показалось, что ощущаю чье-то присутствие. Не просто присутствие, а нечто огромное, давящее на сознание, дышащее мне в затылок. Очень тяжело дышащее.
От ужаса я забыла обо всем, постаралась отползти, поняла, что уперлась спиной во что-то…
Пощупала рукой.
Чешуйчатая дышащая стена.
Вот теперь ужас перерос в панику.
«Господи, позволь мне проснуться. Я хочу уже проснуться! Или хотя бы включите свет! Точно помню — выключатель где-то здесь, рядом, в коридоре».
Несколько раз я пыталась встать на трясущихся ногах, но те путались в длинной юбке платья, и я снова падала.
А потом кто-то очень тяжко вздохнул совсем рядом, и меня обхватила огромная лапища и поставила на ноги, а следом мне на ухо прошипели:
— Я понимаю, что вы не в восторге от замужества со мной. Но приходить на церемонию пьяной! Вы позорите славное имя вашей семьи.
«Что?!» — Я бы воскликнула это вслух, если бы язык меня слушался, а так просто прошипела невнятное: — Пш-ш-шо?!
Одновременно с этим где-то рядом гаркнуло:
— Леди Глинвейр, согласны ли вы стать женой графа Костоньера?
«Женой? Кого? Разбудите меня! Срочно меня разбудите!»
— Леди Глинвейр… — звучало где-то над головой.
Я медленно её подняла. Только для того, чтобы в возникшем синеватом свете луны различить огромную морду ящера, смотрящую на меня изумрудно-зелеными миндалевидными глазами.
Голова с интересом взирала на меня. Высокая костяная корона возвышалась чуть выше глаз, по бокам от неё виднелись остроконечные ушки. Все тело было покрыто чешуей.
Я стояла рядом с огромным ящером. Мы находились в огромной церковной зале. Длинные окна и стеклянный купол крыши пропускали лунный свет. Приглушенно горели свечи по всему периметру. А чуть дальше, на возвышающейся трибуне, стоял священник с книгой в руках. Он с неудовольствием взирал на меня.
— Леди Глинвейр, — повторил тонкими губами, — вы согласны стать женой…
«Всё, с меня хватит!» — протянуло мое сознание.
Дальше я не слышала, что там говорил священник.
И он, и зеленые миндалевидные глаза для меня померкли, ударило вспышкой лунное сияние, и все вокруг исчезло в чёрной-чёрной тьме.
Глава 2
— Вы живы? Леди? Вы живы?
Спросонья я не могла понять, кто ко мне обращается. Но зато хорошо ощущался запах лаванды и мяты. Такие любила моя мама и всегда добавляла в стирку ароматизаторы.
— Мама, — прошептала я, находясь в смутном полусознании, — мне снился жуткий сон, будто меня отдают замуж ящеру.
— Леди! — прозвучало испуганно. — Тише, леди! Не дай высшие, господин через расстояние услышит, что вы его ящером называете.
Сознание вернулось молниеносно.
Я тотчас пришла в себя.
Во-первых, маму практически не интересовало её быстро выросшее дитя. По крайней мере, она считала, что вполне хватает поздравлений с праздниками, чтобы знать, что у меня все в порядке.