Прости, наконец выдавила я, Я не знаю, как тебя зовут.
Он покачал головой, как будто не мог этому поверить. Прости, но бабушка о тебе не упоминала.
Джексон, сказал он.
Рада с тобой познакомиться, я кивнула ему и его бабушке. С вами обоими.
Казалось, это сподвигло миссис Валуа на какие-то действия:
Взаимно, ответила она, но мне нужно проверить еду, убрать какие-то блюда.
Ой, сказала я, и собралась вставать. Я могла бы вам помочь, миссис Валуа.
Нет, оставайся на месте, коротко сказала она.
Отвлекись здесь от старых куриц Джексон кивнул.
Следи за тем, кого ты называешь старыми, молодой человек. Она направилась было к двери, но вернулась. И пока я не забыла, Сара, зови меня просто Роза. Когда меня называют «миссис Валуа», я сразу же чувствую все прожитые годы. Для вас, дети, каждый кто старше тридцати уже в шаге от могилы Двери за ней захлопнулись.
Теперь определенно была моя очередь начать разговор.
Теперь определенно была моя очередь начать разговор.
Почему твоя бабушка занимается всем этим? спросила я. Я думала, что она была сиделкой моей бабушки.
Неа, не совсем. Бабушка на пенсии. Она лет двадцать работала в отделении интенсивной терапии в Балтиморе. Она просто помогала Иде. Они были близкими подругами большую часть жизни. Она из уважения занялась этим.
А тогда, Боже, сказала я, они, должно быть, были очень хорошими подругами ты видел пиршество на обеденном столе?
Бабуля никогда не делает ничего наполовину. И она любит готовить. Он был доволен этими словами.
Надеюсь, осталось что-нибудь. На вид всё очень вкусно. Как ты думаешь, я могла бы взять что-нибудь с собой в отель?
Вы не остаетесь? Это удивило его.
Здесь? переспросила я. Нет. Даже на сегодня. Мама ненавидит это место. Она собирается его продать.
Он отвел глаза, пытаясь скрыть это, но я заметила выражение шока на его лице. И я подумала, снова класс, Сара. Разве мама не говорила тебе, что они живут здесь? Она, скореё всего, продает всё за их спиной. Что я могла сказать?
Мне жаль.
Он откинулся назад, его лицо снова ничего не выражало.
Я просто удивлен. Такое место как это Никто не ожидает, что его продадут незнакомцам.
Наверное. Я слегка пожала плечами.
Как бы то ни было, Пришел его черед пожимать плечами, слишком плохо, что вы не останетесь. Я надеялся, что мы с тобой Он замолчал, и я ждала, думая, как он собирался закончить предложение. Он выглядел смущенным.
Надеялся, наконец произнес он, его голос стал таким тихим, что я была вынуждена придвинуться ближе, мы могли бы поискать сокровище.
Такой концовки я точно не ожидала.
Миссис Валуа Роза снова вошла через вращающиеся двери, её руки были заняты кучей посуды. Я спрыгнула и крутанулась, когда моя рука задела бутылку с колой, столкнув её со стола. Джексон поймал её в воздухе, прежде чем успела пролиться хоть одна капля. Мои глаза расширились. Его рефлексы были очень быстрыми.
Там повсюду крошки, проворчала Роза на другом конце комнаты. В диване заведутся тараканы. Она сгрузила тарелки в раковину. Никто из них её не любил. Почему бы им всем просто не разойтись по домам?
Она вышла через вращающуюся дверь и снова исчезла.
Джексон поставил бутылку обратно на стол и казался смущенным, а не самоуверенным, чего обычно ожидаешь от парня. Но я всё ещё была сосредоточенна на том, что он только что сказал.
Сокровище, прошептала я. Ты ведь шутишь, правда?
Что, сказал он, ты никогда не слышала о потерянных алмазах Капитана? Все в округе слышали о них. Я всегда хотел отыскать их.
Что? Отыскать. А я тебе зачем нужна?
Ты что, шутишь? Это же твой дом. Я не могу это сделать без тебя.
Как по мне это больше похоже на городскую легенду. Как по мне это пустая трата времени.
А для меня это звучит как полная стипендия в университете Джона Хопкинса, если мы найдем их.
Ты хочешь поступать в университет Джона Хопкинса? это было впечатляюще.
План был таким, да. Но это стоит немного больше, чем бабуле удалось сохранить под матрасом. Я бы сказал, что стоит поискать.
Я была готова сказать ему нет это всё звучало просто смешно. Если здесь и был какой-то тайник с алмазами, почему моя бабушка не нашла его? А если даже она не нашла его, то как я найду его? Когда мы вообще будем этим заниматься? Где мы собираемся его искать?
И ещё, это будет полный отстой, если мама продаст дом и кто-нибудь будет рыться здесь и наткнется на сундук полный сокровищ. И просто представьте, если всё это окажется правдой. Только представьте себе выражение лица моей мамы, когда я выложу перед ней горсть алмазов, найденных в месте, которое она ненавидит подарок от бабушки, сказала бы я. Это стоит того, заняться поисками. Хотя бы на пару дней.
Может быть, сказала я, распрямляя плечи.
Он с удовлетворением кивнул, как будто он и ожидал от меня положительного ответа. И я подумала, что уже начинаю уставать от ощущения, что он знает меня намного лучше, чем я знаю его. Бабушка не могла ему так много рассказать обо мне.
Ладно, резко сказала я, поднимаясь. Мне лучше начать сейчас искать моего брата. Место такое большое, что я могу умереть раньше, чем найду его.