Оглядываясь вокруг, я со стыдом поняла, что не знаю с чего начать. Найти здесь какую-либо зацепку просто невозможно.
— Вы ведь совершаете обходы? — поинтересовалась я, сосредоточившись на единственном источнике информации — хранителе.
— Да, во время дежурства я совершаю несколько обходов, проверяю залы, — подтвердил Ило.
— Значит, все эти предметы постоянно мозолят вам глаза, — я махнула рукой в сторону массивного шкафа.
— Ну, не то чтобы, — уверенности в его голосе поубавилось.
— Но ведь проходя по хранилищу по несколько раз в день, вы должны примерно представлять, что и где стоит, возможно, почувствовать, что чего-то не хватает, пусть и не помнить, чего именно. Вы знаете, в каком именно зале находился пропавший предмет?
— Проблема в том, что я работаю здесь не так давно, — признался хранитель. — Вполне возможно, что кража произошла еще при моем предшественнике.
— И где он сейчас? — моментально вмешался в разговор Кир, почуяв зацепку.
Ответ застал нас врасплох:
— Умер.
— Здесь? — только и смогла вымолвить я.
— Что вы, нет конечно, — беззаботно отозвался хранитель, — у него случился сердечный приступ. Возраст.
Мы с братьями переглянулись. Судя по выражению их лица, они, как и я, не верили в случайности.
— Боюсь, больше я ничем не могу вам помочь. Это все, что мне известно, — хранитель развел руками, — но вы можете здесь осмотреться.
Братья переглянулись и двинулись вперед, напряженно оглядывая помещение и наклоняясь слишком близко к некоторым артефактам. Лишь спустя пару минут я поняла, что они их обнюхивали. Хранитель вместе с нами перемещался из зала в зал, но совсем скоро отстал, откровенно заскучав в процессе. Если бы не пропавший недавно объект, он и вовсе оставил бы нас одних.
— Есть что-нибудь? — тихо спросила я у Сая, когда мы миновали уже седьмое помещение.
Прежде чем ответить, оборотень смачно чихнул:
— Пыль.
— Много пыли, — согласился с ним Кир, поморщившись.
— Это бесполезно, — Сай сник, — даже если бы мы нашли какой-то запах, нельзя утверждать, что он принадлежит вору. Мы даже не знаем, когда умыкнули этот чертов артефакт. А ты? Может, есть какие-нибудь ведьминские штучки?
Я тоже покачала головой. На ум ничего не приходило.
— У них тут конечно дикий беспорядок. — Сай оглядел артефакты, расположенные в произвольном порядке. — Бросают все туда, где найдется место.
— На самом деле, кое-что мы узнали, — добавил Кир, — попасть сюда не так просто, как может показаться, а система хранения… оставляет желать лучшего. Потребовалась бы подготовка, чтобы знать в точности где находится то, что им нужно. Сюда нельзя просто проникнуть и за несколько минут отыскать нужную вещь.
— Подозреваешь хранителя? — зашептала я, заметив, как тот, словно почувствовав, что речь зашла о нем, двинулся в нашу сторону.
— Не исключено.
Мы замолчали, и я натянуто улыбнулась Ило. Стоило разузнать о новом работнике чуть больше, да и прошлого хранителя было рано списывать со счетов. А ведь помимо этого есть и другие сотрудники. Мне ли не знать, как легко проникнуть в стан врага, притворившись уборщицей.
— Есть что-нибудь? — спросил Ило, останавливаясь рядом.
— А можно нам копию журнала посещений? — взяла я все в свои руки. — Помимо этого нам потребуется список все сотрудников, включая тех, кто недавно уволился.
— Конечно, но для этого нам придется подняться наверх. Если вы еще не закончили здесь…
— Закончили, — признал поражение Кир, — давайте поднимемся.