— И этот ещё начальник охраны, подпевает своему боссу. — Разозлился Чинс. — Ну, ничего, мы ещё докопаемся до правды.
— Ты прав. Докопаться то мы докопаемся. — Подтвердил Бениер, нажав кнопку вызова лифта. — Но вот, что нам теперь нужно сделать, так это поговорить с кем-нибудь из учёных, принимавших участие в экспедиции. Эти птички не очень то умеют лгать, и вот отсюда то, мы и сможем получить информацию. А дальше, как говорится, дело техники.
Глава 28
Было около двух часов дня, как сон Бюра был нарушен какими-то звуками, которые уловил чуткий слух охотника. Открыв глаза, Бюр полежал ещё несколько секунд, чутко вслушиваясь в звуки, оказавшиеся отдалёнными голосами людей. Недовольно поморщившись, что его сон был прерван, вождь «Макинов» поднялся на ноги и подошёл к краю крыши, где почувствовал слабое ощущение злой крови. Посмотрев вниз, он увидел под соседним домом двух парней, одному из которых было лет двадцать, а второму около пятнадцати. Парень, который был старшим, держал младшего паренька за шиворот и требовал, чтобы тот отдал ему все имеющиеся у него деньги, а так же кроссовки. Удар кулаком в живот, заставил младшего парня полезть в карман за деньгами.
— Давай поскорей свои бабки, а не то ещё схлопочешь. — Подгонял хулиган свою жертву.
Бюр, ставший свидетелем грабежа, недовольно заурчал, разозлённый поведением грабителя, или верней того, что его тот разбудил. Осмотрев крышу, охотник заметил остатки своей ночной, фруктовой трапезы. Подойдя к этим фруктовым остаткам, он взял в руку обрезок ананаса с хвостиком и уже с ним вернулся к краю крыши. Посмотрев вниз, он увидел, что паренёк уже снимает кроссовки, в то время как грабитель, стоя перед ним, пересчитывал трофейные деньги.
Размахнувшись, Бюр кинул кусок ананаса в грабителя. Просвистев в воздухе, фруктовый снаряд с чудовищной силой ударил в затылок грабителя, который охнул и, потеряв сознание, упал к ногам своей жертвы.
Несколько секунд, ограбленный парнишка простоял в недоумение, но, наконец, до него дошло, что его грабитель находится без сознания. Нагнувшись, парнишка поднял свои деньги и подумав секунду, обшарил карманы своего грабителя, найдя в них ещё деньги, которые он так же взял себе. Вернув своё и немного «заработав», парнишка что есть мочи, побежал прочь, пока ограбленный теперь уже им самим грабитель, не пришёл в себя.
Устранив помеху своего сна, Бюр вернулся на своё ложе и улёгся снова спать. И приснился ему его родной остров и его посёлок. Вначале сон был хорошим, но потом вождю «Макинов» приснилась битва с чужаками, когда многие из его соплеменников были убиты.
У спящего охотника потекла слеза, и он беспокойно заворочался. Сон сменился и Бюр увидел стоявшую возле его клетки, где он был заперт на корабле, Сюзан. Бюр протянул руку и дотронулся пальцами до щеки девушки, тихо произнеся её имя. Вдруг послышался вой сирен, и Бюр мгновенно проснулся.
Разбудивший вождя «Макинов» вой сирен, становился всё громче и громче. Одновременно с приближением воя сирен, Бюр ощутил и приближение злой крови, которой ему необходимо было выпить, так как злая кровь, которую он выпил прошедшей ночью, уже почти не действовала.
Схватив лежащее рядом копьё, Бюр вскочил на ноги и побежал к краю крыши, откуда стал осматривать окружающую территорию.
Внизу, по дороге, к дому, на котором стоял Бюр, приближались полицейские машины, гнавшиеся за «Фордом», из которого мерцали огни автоматных очередей. Установив объект охоты, который находился в «Форде», охотник издал рычание и побежал по крыше, параллельно курсу «Форда», который как раз проезжал мимо дома.
Добежав до края крыши, Бюр перепрыгнул на крышу соседнего дома, и таким образом, прыгая с крыши на крышу, стал двигаться за «Фордом», в котором сидело три бандита, ограбивших двадцать минут назад банк.
К трём полицейским машинам, гнавшимся за «Фордом», присоединилась ещё одна полицейская машина. Дорога, по которой мчалась погоня, была почти пустой, если не считать небольшое количество машин, которые бандиты и полицейские умело объезжали. Но иногда объезды не получались и задетая машина отлетала прочь от «Форда», который в отличие от полицейских машин, пёр напролом.
Одна из автоматных очередей выпущенных из «Форда», оказалась меткой и передняя полицейская машина, получив пробоину переднего колеса, потеряла управление и наскочила на стоявшую, на обочине машину. Подлетев в воздух, полицейская машина перевернулась несколько раз в полёте и упала на дорогу.
— Ага! Получили лягаши! — Закричал, обрадованный меткому выстрелу бандит сидевший на заднем сидении «Форда».
— Что, взяли!!! — Закричал открывший стрельбу из автомата по полицейским машинам, бандит сидящий рядом с водителем.
По «Форду» затарахтели пули, выпущенные полицейскими в ответ на стрельбу бандитов. Расстояние между «Фордом» и полицейскими машинами стало понемногу увеличиваться. Испугавшись, что преступники смогут сбежать, полицейский сидящий в передней машине, взял рацию и стал передавать сообщение об их нынешнем местонахождение, нынешнем направление движения и просьбе находившимся поблизости патрульным машинам, перехватить преступников.
Глава 29
Бениер и Чинс выслушали сообщение полицейского о погони за «Фордом».
— Ну, что, поехали. — Произнёс Чинс, заведя мотор. — Мы как раз рядом с ними.
Тяжело вздохнув, Бениер надел ремень безопасности.
— Только не надо гнать, словно угорелый. Мне не очень-то хочется валяться в больнице.
— Не переживай Бениер, всё будет нормально. — Успокоил напарника Чинс. — Главное держись покрепче, и смотри в оба.
— Это ты лучше смотри в оба на дорогу. — Перепугано воскликнул Бениер, заметивший, что Чинс смотрит на него, вместо того, чтобы смотреть на дорогу, по которой мчала их машина.
Чинс посмотрел на дорогу, и сделал это вовремя. Их машина чуть не наскочила на ехавший впереди грузовик. Дав влево, Чинс обогнал грузовик, после чего выставил на крышу мигалку, красный свет которой замерцал вокруг их машины.
— Куда ты? — спросил Бениер, увидев, что машина свернула в переулок.
— Так мы укоротим путь. — Объяснил Чинс. — И выедем прямо на нужную улицу. Слышишь, кажется, мы вовремя. — Обрадовался Чинч, услышав вой сирен.
Не сбавляя скорости, машина детективов выскочила из переулка на дорогу, где чуть не столкнулась с промчавшимся перед ними «Фордом» бандитов.