Дешо Эрик - Время Бунтаря стр 15.

Шрифт
Фон

Конечно послушает, опять мысленно с ним согласился. И пошлёт тебя далёко, потому что нашей округой заведует совсем другая личность, до которой тебе никогда не добраться, слизняк. Архимаг Нен Буря, по моему скромному мнению, равен богу. А как ещё называть человека, способного вызвать непогоду на целый мегаполис, не напрягаясь. И создать целый, пусть и небольшой мирок для своих нужд.

— Миледи, — отстал он от меня.

Смазливая рожа стражника сложилась в угодливую гримасу, по его мнению небось, должную делать его неотразимым для женщин.

— Сэр, — пропел за моей спиной ангел.

Рука лейтенанта стянула шляпу с головы, а тело исполнило куртуазный танец с дрыганьем ногами и подметанием пола шикарным убором. Денег на павлинье перо в тулье стражник явно не пожалел.

— Несказанно рад вас лицезреть, Миледи, — прижал он шляпу к груди, замерев в странной позе.

Ноги крестиком, в полуприседе, корпус сильно наклонён вперёд, как и голова. Одетый в ярко красный камзол, жёлтые штаны, заправленные в высокие красные сапоги, с белым коротким плащом на плечах и ещё эта красная шляпа с маленькими полями, но высокой тульей…. Да, ё-жеж! Лейтенант был похож на петуха, не бойцовского, но какого-то лубочного, ярмарочного.

— Что вы, милый сэр. Это я так рада встретить настоящего рыцаря, — залепатала, как дурочка эльфарианка.

У меня натуральным образом упала челюсть. Она и так может?!

— Барон Ксатин фон Кукарекастл к всегда к вашим услугам, — вновь устроил стражник танец безумного петуха.

Очень похожим образом на ужимки птицы перед курочкой он подпрыгивал, демонстрируя своё восхищение.

— Юлькари, инкогнито, — протянула лапку крылатка из-за моей спины.

Мне пришлось аккуратно отойти в сторону, иначе боюсь у бедного лейтенанта случился бы интеллектуальный кризис. Поцеловать ручку, но не подойти ко мне слишком близко. В результате своего манёвра, я смог увидеть лицо подлой кокетки, ну и заодно свою команду.

Крылатая предательница натуральным образом хлопала глазками, опускала очи долу, смущенно улыбалась и розовела. Моя дочь злобно сверлила её спину, стоя рядом с Равеном в дверях кухни. Позади неизменно маячила Золушка, а Мирка, скорей всего осталось внутри. А куда делись Бим и Бом?

— Может хоть этих на кухню, босс? — Неожиданно вылезли из-под лестницы пропавшие телохранители.

Демоны сверкали зубастыми улыбками, красными рожами, кровью с головы до ног и трупами в руках.

— Нет, — отмер я. — Сдайте доблестной Страже.

Лейтенант был ко мне вполоборота, поэтому я видел, как он побледнел.

— Вы же защитите меня, милый Ксатин? — Продолжила хлопать глазками ангел. — Ведь защитите? От даркеров. И ужасных демонов.

— Эээ… Ааа… Нам пора, госпожа Юлькари, — очнулся лейтенант. — Служба, — и вылетел из особняка.

Стражники тоже испарились.

— Труповозку пришлите! Иначе отправлю их к вам в участок, — пообещал я, надеясь, что меня слышали.

Ну в самом деле, не отправлять же демонов, чтобы запугать остальной участок. К счастью меня услышали и труповозка прибыла с ускорением. Дождавшись окончания погрузки, я отправил Равена на поиск рабочих, точнее, той самой бригады, что уже делала для нас ремонт и полосу препятствий с тренажёрами на заднем дворе. Волкан ожидаемо заворчал, намекая на дикую рань и судьбу несправедливую. Он-де, в отличии от всяких обжор и бездельников трудом полезным занимался, трофеи собирал, да денежки прятал от хапуг-стражников вездесущих. На что я ему резонно ответил, что время на самом деле ближе к шести утра, а пока он доберётся до знакомых строителей семь вполне стукнет, да и не гоню его. Вполне, если хочет, то успеет позавтракать. Равен удовлетворённо кивнул, что ему не мешало ему ворчать за едой. И времена не те… И где это видано, чтобы старика, да на ночь глядя… И трофеями хвастался. И всё, главное, с набитым ртом и довольным чавканьем. Вот, старый пердун, весь воспитательный эффект мне портит.

Дана слушала волкана с удовольствием, громко чавкая пирожками с малиновым вареньем made in Mirka…. клинок у их главного, которому ты глотку прихватил, чавк-чавк, знатный. И заклятье на нём сильное, и ещё ядом неплохим смазано. Чавк… Пару тысяч золота за него возьмём, — хитро подмигивал он моей дочери. Та кивала в ответ, обязательно возьмём. Чавк.

— Остальные мечики, ничего особенного, чавк. Но каждый по десятке загоним, чавк-чавк. Девочка вновь кивала, загоним. И снова чавкала в поддержку старика.

— Мажеские амулетики хорошие, чавк, вроде. Но их не знаю? Чавк-чавк. У Данки спросим, вон она, как своих обалдуев одела. Загляденье, а не демонюки. Спросим, кивнула малявка с лёгким сомнением в комплименте. А после задрала нос от похвалы.

— Слушай, иди уже, — жалобно попросил я Ревана. — Пока мне ребёнка совсем не испортил.

— Во-оо, — ткнул он в меня ложкой с вареньем, — гонит. Чай допить не даёт, тиран. И чего я дитёнка порчу? — Возмутился, вставая наконец из-за стола. — Если вкусно, то смачно. Понял, балбес?

Я устало махнул рукой и уткнулся в кружку.

— Хватит чавкать, — строго сказал девочке, но только когда за слугой закрылась дверь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке