Архипов Лекс - Возвышение стр 11.

Шрифт
Фон

— Ты выжил, — не то спросил, не то просто подтвердил факт Том.

— Это не моя заслуга, — мрачно сказал Ташур, выпустив струйку дыма. — Грёбаный колдун всех нас подставил под удар…

— Если бы вы сразу послушались Волка, ничего этого бы не случилось, — заметил сэр Гринт.

Том приподнялся, и Луна помогла ему сесть. Вокруг было несколько больших валунов, установленных на ровной площадке и защищающих от ветра. В центре находился большой колодец и всё для водопоя.

— Это стоянка? — спросил Том.

— Коо-Та, — подтвердила Луна.

— Долго я был в отключке? — он посмотрел на мрачное лицо наёмницы.

— Часа три. Мы положили тебя в тень, как только добрались до места.

— Потери?

Девушка опустила голову, отведя взгляд.

— Луна? — голос Тома напрягся.

— Все наши целы. Но… Мне жаль, Волк, — при посторонних никто из отряда не называл его по имени. — Икар… Он попал вместе с вами в пасть алакариса.

Комок подступил к горлу Тома. Отличный боевой конь и верный друг. Он ни разу не подвёл своего хозяина и храбро вёз его в чрево гигантского червя, на верную смерть. Возможно, он понимал, что шанса спастись уже нет, но всё равно сделал своё дело. Честь и хвала такому скакуну!

Баки подошёл и положил руку на плечо Волка:

— Заррак тоже погиб. Проклятый червь! Откуда он вообще взялся.

— Я слышал про алакарисов лишь из легенд, — сказал Ташур. — Возможно, это был последний алакарис во всём мире.

— Только не говори, что тебе его жаль, — Чжао посмотрел на командира охраны с каким-то недоверием.

— Нисколько, — сказал Ташур и загасил папиросу. — Лишь говорю, что мы пережили поистине эпохальное событие.

Том поднялся на ноги, подошёл к колодцу и зачерпнул из ведра студёной воды. Напившись, он окинул взглядом выживших. Помимо Волчьей Стаи и Ташура до Коо-Та добрались всего четверо выживших из всего каравана и около восьми верблюдов, которые стояли вместе с Бьянкой у поилки.

— Что дальше? — спросил Волк у Ташура.

— Если выйдем сейчас, то можем успеть до деревни Иммеш ещё до захода солнца, — ответил воин, поднимаясь и отряхивая песок со штанов. — Дальше караван не пойдёт.

Он окинул взглядом выживших, которые в это время проводили инвентаризацию спасённого имущества, и добавил:

— Да и никакого каравана больше нет.

— Мы нанимали караван до Мугакки! — встрял Чжао.

— Вы нанимали Назира, — резко ответил Ташур. — Вот и идите, трясите с него ваши деньги.

— Оставь их, Чжао, — сказал Волк, полив на голову воды. — Эти люди только что лишились всего, что имели.

— Как и мы, — заметил канаец. — Посреди пустыни, без денег, без пищи. Ёбаный червь сожрал все наши вещи!

Том посмотрел на старого воина и сказал:

— Мы возьмём двух верблюдов и будем в расчёте.

— Идёт, — кивнул Ташур.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора