Виктор Тюрин - Капкан для мафии стр 29.

Шрифт
Фон

— У тебя есть другое предложение? — поинтересовался я.

Макс покачал головой, потом сказал: — Поедем смотреть место завтра с утра, так как сегодня у меня встреча с клиентом. Где тебя подобрать?

Мы договорились о месте встречи, я попрощался со Стивом и ушел. Отойдя подальше от ломбарда, нашел телефон-автомат. Набрал номер старика-китайца.

После приветствий, я его спросил:

— Могу я встретиться где-нибудь с вашим сыном? У меня есть, что вам предложить. И еще. Мне нужен человек для одного дела.

Старик некоторое время думал, потом медленно и четко объяснил, как добраться до автомастерской, расположенной на задворках китайского района.

— Когда придешь, назови себя.

— Понял.

Это был тот же китайский район, но место, где находилась автомастерская, располагалось в его самом глухом месте, среди развалин. Судя по всему, здесь когда-то стоял небольшой заводик, как видно, давным-давно заброшенный. Таких небольших предприятий, брошенных своими разорившимися хозяевами во время экономического кризиса 1929 года, в стране было бесчисленное множество. Помещение, судя по всему, когда-то было заводским складом, а теперь китайцы приспособили его под ремонт автомобилей. Ворота мастерской были закрыты, а у проделанной в них калитки слонялся крепкий китайский парень.

"Автомастерская. Ага. Так я вам и поверил".

Только я подошел к охраннику, как тот сразу напрягся.

— Мне нужен Вэй.

— Как тебя зовут?

— Майкл.

— Проходи. Тебя ждут.

Не успел переступить порог, как меня перехватил другой охранник: — Иди за мной.

Я шел, стараясь не глядеть по сторонам, но и так было понятно, что здесь идет переделка и разборка ворованных автомобилей. Кроме того, часть помещения была определена под склад. Китаец довел меня до конторки, где раньше, как видно, сидело складское начальство, и указал на дверь, после чего остался стоять. Войдя, я увидел, сидящего за столом сына старика, а в углу — полукровку, наполовину — китайца, наполовину — не пойми что.

— Здравствуй, Майк, — ровно, без эмоций, поздоровался со мной Вэй.

Сын, как и отец, являлись ответственными за силовые меры и безопасность в своей организации. Он не верил, как его отец, что в меня вселился дух воина, но при этом ценил подростка как умного и сильного бойца. Он, так же, как и Вонг, так же был бы не прочь иметь такого боевика под своей рукой. Европеец. Подросток. Как шпион и убийца, тот был бы просто незаменим в их работе.

— Здравствуйте, господин Вонг.

— Познакомьтесь. Это — Микки По.

Я повернулся к нему. Наемник был невысокого роста, имел худое и жилистое тело, вот только лицо у него было испитое, а взгляд — мутный и злой.

"Он что, алкаш? — сразу подумалось мне.

— Майкл.

Тот встал со стула с таким видом, словно сделал мне одолжение, презрительно осмотрел меня с ног до головы, потом повернулся к Вэю и сказал ему по-китайски: — Это ты с ним мне предлагаешь работать? Это же дите сопливое! А задницу ему не надо подтереть?

— Скажу, так ты языком ему все вылижешь. Ты нам должен! Забыл?! — тон был ровный и холодный.

Наемнику явно хотелось выругаться, но он промолчал, только зло сверкнул глазами. Я стоял с видом ничего не понимающего человека, переводя вопросительный взгляд с одного на другого китайца.

— Извини, Майкл. У По сегодня плохое настроение, но это сейчас пройдет.

Полукровка мне не понравился, от слова совсем. Его спесивую наглость надо было сбить прямо сейчас, чтобы в дальнейшем не иметь с ним проблем.

— Стрелять он хоть умеет или только способен виски жрать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке